Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

sakura_origami もらったレビュー

本人確認済み
10年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mame6 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 16:42:00
mame6 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/06 13:42:07
trsvaski この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/26 08:35:20
コメント
素晴らしいです。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/01 00:13:21
コメント
良いと思います。
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/30 23:41:40
hitomi-kumai この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 19:40:41
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:43:28
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:42:49
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:42:10
コメント
参考になります。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:40:37
コメント
参考になります。
taklicious この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 18:02:54
ogamai この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/22 10:17:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 14:59:43
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/21 12:47:09
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 23:06:36
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/19 22:33:22
コメント
great
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/17 04:18:03
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 23:28:27
コメント
良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/15 20:06:57
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 07:56:25
コメント
勉強になりました!自然で、良い訳ですね。
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/15 20:18:47
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/16 00:47:28
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/10 09:24:22
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/08 16:48:42
コメント
素晴らしいです。
fuyunoriviera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/08 22:05:46