★その他入会特典・「サイン入りツアーグッズ」をGETしよう♪7月6日までに会場でご入会頂いた方の中から抽選で10名様にayuのサイン入りパーカーをプレゼント致します!・「オリジナルポストカード」をGETしよう♪有効期間中にカードをご使用頂くと、ayuのオリジナルポストカードを毎月1枚、ランダムにお届け致します!詳細はこちらからお願い致します。URL:http://orico.jp/ayu
★그외 회원등록 특전●"사인이 들어간 투어 상품"을 손에 넣자♪7월 6일까지 이벤트 회장에서 구입하신분중에서 10분을 추첨하여 ayu의 사인이 들어간 파커를 선물드립니다!●"오리지널 엽서"를 손에 넣자♪유효기간중에 카드를 사용하시면, ayu의 오리지널 엽서를 매달 한장, 무작위로 보내드립니다!상세한 점은 아래에서 확인하여 주십시오.URL:http://orico.jp/ayu
"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜"会場限定新規入会&友達紹介&継続キャンペーン決定!!■新規入会キャンペーンライヴ会場限定!選べる!最大豪華3大特典をプレゼント♪ 【Aコース】●PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK) ●HAPPY BAG Ver.A●PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
"ayumi hamasaki ~PREMIUM SHOWCASE~" 이벤트 회장 한정 신규가입 & 친구소개 & 갱신 캠페인 결정!!■신규가입 캠페인라이브 회장 한정! 고를수있는 호화 3대 특전을 선물 ♪[A코스]●PREMIUM PASSPORT CASE(PINK or BLACK)●HAPPY BAG Ver.A●PREMIUM DOUBLE STICKER(PINK or BLACK)
http://od.avex.jp/qr/ayu/デジタル会員証を表示させるには、TeamAyuにご登録いただいている会員番号とパスワードが必要になります。【ご注意】※特典物は色をお選びいただけますが、先着順のためご希望に添えない可能性もございます。※ステッカーはなくなり次第終了いたします。※会場で現金にてご入金いただいた方が対象となります。※会場にて会員番号がわからない場合は継続手続きが行えませんので、ご注意ください。
http://od.avex.jp/qr/ayu/디지털 회원증을 나오게 하기위해서는, TeamAyu에 등록하신 회원번호와 비밀번호가 필요합니다.[주의]※특전은 색을 고르실수 있습니다만, 선착순이기 때문에 원하시는 색을 고르시지 못할수도 있습니다.※스티커는 수량이 없어지는 대로 배부를 종료합니다.※이벤트 회장에서 현금으로 구매하신 분이 대상입니다.※이벤트 회장에서 회원번호를 알수없는 경우에는 갱신수속을 밟을수 없으니 주의하여 주십시오.
※カムバック継続の受付も予定しておりますが、TeamAyuを退会されてから3年以内の方が対象とななります。※会場でカムバック継続をご希望の方は会員番号をご準備ください。会員番号がわからない場合、カムバック継続は受付出来ません。※チケットをお持ちでない場合も入会・紹介・継続頂けます。
※컴백 갱신의 접수도 예정하고 있습니다만, TeamAyu를 탈퇴하신후 3년이내이신 분만 대상됩니다.※이벤트 회장에서 컴백 갱신을 희망하시는 분은 회원번호를 준비하여 주십시오. 회원번호를 모르시는 경우에는, 컴백 갱신을 접수하실수 없습니다.※티켓을 소지하고 있지않은 경우에도 회원가입, 소개, 갱신하실 수 있습니다.
“ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜”名古屋・大阪会場限定TeamAyu限定企画決定!!★"PREMIUM DOUBLE STICKER"を先着順でプレゼント♪♪♪ 今年のTOURの名古屋・大阪公演にご来場いただいた、TeamAyu会員の皆様に、アーティスト写真とツアーロゴを使用したWステッカー全2種類の中からランダムで1枚先着順にプレゼントします!
"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~" 나고야, 오사카회장 한정 TeamAyu한정기획 결정!!★"PREMIUM DOUBLE STICKER"를 선착순으로 선물♪♪♪ 올해의 TOUR의 나고야, 오사카공연을 관람하신, TeamAyu회원분들 모두에게,아티스트의 사진과 투어 로고를 사용한 W스티커 전2종류중에서 랜덤으로 1장을 선착순으로 선물드립니다!
"PREMIUM DOUBLE STICKER"ライナップ●TOUR LOGO BLACK Ver.●TOUR LOGO PINK Ver. ※"PREMIUM DOUBLE STICKER"の絵柄は選べません。またステッカーがなくなり次第、配布を終了いたします。※東京公演の企画は決まり次第、追ってお知らせ致します。【特典引き換え方法】下記のURLにアクセス・ログインし、TeamAyuの【QRコード付きデジタル会員証】を表示させて当日のファンクラブブースでご提示ください。
"PREMIUM DOUBLE STICKER" 라인업●TOUR LOGO BLACK Ver.●TOUR LOGO PINK Ver.※"PREMIUM DOUBLE STICKER"의 모양은 선택하실수 없습니다. 또한 스티커의 수량이 없어짐과 동시에 배포는 종료합니다.※동경공연의 기획은 정해지는 대로 공지합니다.【특전 교환 방법】아래의 URL에 엑세스, 로그인 한 후, TeamAyu의 [QR코드 부착 디지털 회원증]을 표시하셔서, 당일의 팬클럽 부스에서 제시하여 주십시오.
今回は、TeamAyuの会員証、ログイン画面、配信メール、宛名ラベル等での認証は一切行いません。必ずデジタル会員証をご用意ください。※各日程それぞれ1回ずつ引き換えが可能です。※チケットをお持ちでない場合も、引き換え可能です。※デジタル会員証はPC・スマートフォン・モバイル対応です。PCで表示させた場合は、その画面をプリントアウトしてお持ち下さい。※ファンクラブブースのオープン時間はグッズ販売開始と同じ時間を予定しております。
이번은, TeamAyu의 회우너증, 로그인 화면, 메일, 받으시는분 라벨등을 사용한 인증은 일절 하지않습니다. 반드시 디지털 회원증을 준비하여 주십시오.※각 일정마다 한번씩 교환가능합니다.※티켓을 가지고 계시지 않으셔도 교환 가능합니다.※디지털 회원증은 PC, 스마트 폰, 휴대폰에 대응합니다. PC로 표시하신 경우에는 그화면을 프린트 아웃하여 들고 오십시오.※팬클럽 부스의 오픈 시간은 기념상품 판매개시와 같은 시간을 예정하고 있습니다.
※会場でご入会いただいた方は、会員番号が発行されるまでは特典引き換えは出来かねます。【QRコード付きデジタル会員証】http://od.avex.jp/qr/ayu/デジタル会員証を表示させるには、TeamAyuにご登録いただいている会員番号とパスワードが必要になります。会員番号やパスワードお忘れの対応は当日会場では行えませんので、必ず予めご準備ください。
※이벤트 회장에서 회원가입하신 분은, 회원 번호가 발행 될때까지 특전교환이 불가능 합니다.[QR코드 부착 디지털 회원증]http://od.avex.jp/qr/ayu/디지털 회원증을 표시시키기 위해서는, TeamAyu에 회원등록하신 회원번호와 비밀번호가 필요합니다.회원번호와 비밀번호의 분실의 대응은 당일의 이벤트 회장에서는 행하지 않으므로, 반드시 먼저 준비하여 주십시오.
▼ご注意ください!※ご本人様のご名義以外の引き換えはお断りさせていただきます。※1会員番号につき、1公演で""PREMIUM DOUBLE STICKER""1つのお渡しになります。※1人で複数の会員番号をお持ちの場合、1度列にお並びいただき1口分まで引き換えが可能です。それ以上の複数の会員番号をお持ちのお客様は、再度列に並び直していただく必要がございます。※時間帯によってはサイトにつながりにくくなる時間帯もございます。予めデジタル会員証の画像保存をお願いいたします。
▼주의하여 주십시오!※본인의 명의 이외의 교환은 거절합니다.※회원번호 하나에 대하여 한공연에서 "PREMIUM DOUBLE STICKER"하나를 선물 드립니다.※한분께서 여러개의 회원번호를 소지하신경우, 한번 줄을 서실때 한계정분만 교환가능합니다.그 이상의 여려개의 회원번호를 가지신 고객님은 다시 줄을 서주실 필요가 있습니다.※시간대에 따라서 사이트에 접속하기 힘든 시간대도 있스빈다. 미리 디지털 회원증의 이미지를 보존하여 주십시오.
6/4(水)発売 「Killing Me Softly」商品封入告知チラシに記載のラゾーナ川崎プラザでのイベント情報に関して6月4日(水)発売「Killing Me Softly」の商品に封入されている告知チラシに、7月6日開催予定として「ラゾーナ川崎プラザ」でのリリースイベントの情報が記載されておりますが、諸事情により、開催の実施有無を再検討させていただいております。
6/4(수) 발매 [Killoing Me Softly] 상품 동봉 안내물에 기재된 라조나 카와사키 플라자에서의 이벤트 정보에 관하여6월4일(수)에 발매한 [Killnig Me Softly]의 상품에 동봉되있는 안내문에, 7월 6일 개최예정인 [라조나 카와사키 플라자]에서의 릴리즈 이벤트의 정보가 기재되어 있습니다만, 여러 사정으로 인하여, 개최를 재검토하고 있습니다.
6月末日までには開催の有無を判断させていただき、決定次第、オフィシャルサイト、及び、オフィシャルTwitter等でご案内させて頂きます。
6월 말일까지는 개최에 대한 판단을 하여, 결정되는 대로, 공식 홈페이지 및 오피셜 트위터등에서 안내해드리겠습니다.
【重要】ユンホ最新ドラマ「野王~愛と欲望の果て~」購入者イベント参加券付きコンプリートDVD BOX三次先着販売内容変更のお知らせとお詫び
【중요】윤호의 최신드라마'야왕~사랑과 욕망의 끝~' 구입자 이벤트 참가권 첨부 컴플리트 DVD BOX 제3차 선착순 판매의 내용 변경 알림 및 사과
青山ブックセンター 六本木店書店。東京メトロ六本木駅徒歩30秒、六本木通りに面した書店。デザインからライフスタイルまで、ビジネスからエンタテインメントまで様々な本をセレクトしている。ドンキホーテディスカウントストア。激安の総合ディスカウントストア。食料品・衣料品・雑貨・くすり・家電・カー用品・パーティーグッズなどが揃う。24時間営業。
아오야마 북 센터 록뽄기점서점.동경 메트로 록뽄기역 도보 30초, 록뽄기 거리에 위치한 서점. 디자인에서 생활 스타일까지, 비지니스에서 엔터테인먼트까지 여러종류의 책을 취급하고있다.돈키호테디스카운트 스토어.싼 값을 자랑하는 종합 디스카운트 스토어. 식료품, 옷가지, 잡화, 의약품, 가전, 자동차 용품, 파티용품등을 취급한다. 23시간 영업.
"※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。お問い合わせ先エイベックス・マーケティング株式会社0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00) """
"※라이브 내용은 멤버의 상활등에 따라서 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해하여 주십시오.문의처주식회사 에이벡스 마케팅0120-85-0095 (평일 11:00~18:00)"
"""東京女子流が4度目のJAPANツアーの開催を決定!2度目の武道館にて発表になった4thツアーは、Royal Mirrorball Mixの音源を使ったリミックスLIVEを予定!その名の「Royal Mirrorball Discotheque」!今までとは違った今回のツアーは必見!ツアー全体の情報やチケット情報はこちらへ【福岡】東京女子流 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~"
" 토쿄 죠시류가 4번쨰의 JAPAN투어 개최를 결정! 2번째의 무도관에서 발표한 4th 투어는 Royal Mirrorball Mix의 음원을 사용한 리믹스 LIVE를 예정! 그 이름도 'Royal Mirrorball Discotheque'!지금까지와 다른 이번 투어를 꼭 보세요!투어 전체의 정보와 티켓정보는 여기에[후쿠오카] 토쿄 죠시류 4th JAPAN TOUR 2014~Royal Mirrorball Discotheque~"
"5月17日(土) 【福岡】イムズホール開場 17:30 / 開演 18:00チケット:[全席指定]前売 4,000円(税込)お問い合わせ: キョードー西日本 092-714-0159一般販売:3/15(土)~■ローソンチケット 0570-084-008(Lコード:84074)■チケットぴあ0570-02-9999 (Pコード:224-595)チケットSOLD OUTにつき、当日券の販売はございません。"
"5월 17일 (토) [후쿠오카] 이무즈 홀개장 17:30 / 개연: 18:00티켓: [전석지정] 예약권 4,000엔 (부가세 포함)문의처: 쿄도 서일본 092-714-0159일반판매: 3/15(토)~■로손 티켓0570-084-008 (L코드: 84074)■티켓 피아0570-02-9999 (P코듸 224-595)티켓 SOLD OUT이므로, 당일권의 판매를 하지않습니다."
"【CD販売に関して】販売/予約受付スタート:各会場 開場の2時間前から(予定)[特典1]5月21日発売シングル『十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~』をご予約の方に以下の特典をプレゼント致します。1枚予約・・・ご当地生写真(1枚) ※商品と一緒にお届け。3形態同時予約・・・「記念撮影会」参加券(1枚)「記念撮影会」の参加券をお持ちの方は終演後に開催される「記念撮影会」にご参加頂けます。"
"[CD 판매에 관하여]판매/ 예약 접수 개시: 각 회장 개장 2시간전 부터 (예정)[특전1]5월 21일 발매 싱글 "십자가 ~영화 '학교의 괴담 -저주의 언령-' Ver.~"을 예약하신 분께 아래의 특전을 선물 드립니다.1장 예약 ・・・ 현장의 사진 (1장) ※상품과 같이 보내드립니다.3형태 동시 예약 ・・・ [기념 촬영회] 참가권 (1장)[기념 촬영회]의 참가권을 가지고 계신 분은 종연후에 개최되는 [기념 촬영회에] 참가하실 수 있습니다."
"「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。スタッフの指示の元、整理番号順に複数人を1グループとし、グループ毎に撮影会にご参加頂きます。※撮影はご自分の携帯電話/スマートフォンのみ使用可能となり、カメラと判断されるものでの撮影は禁止とさせて頂きます。※動画の撮影は禁止とさせて頂きます。"
"[기념 촬영회]에 참가하시는 분께서는, 자신의 휴대전화/ 스마트폰으로 멤버의 사진촬영을 하실수 있습니다.참가권에는 정리번호가 기재되어 있으므로, 참가전에 스태프의 지시에따라 정리번호순으로 줄을 서주십시오.스태프의 지시에 따라, 정리번호 순으로 여러명을 한그룹으로하여, 그룹마다 촬영회에 참가해주십시오.※촬영회는 자신의 휴대전화/ 스마트폰만 사용가능하며, 카메라라고 판단되어지는 물체로의 촬영은 금지합니다.※동영상 촬영은 금지합니다."
"※1グループあたりの撮影時間に関しては当日スタッフの方で判断をさせていただき区切らせて頂きます。予めご了承ください。※メンバーへのポーズの指定や、物を持たせる等の行為は禁止とさせて頂きます。※複数枚の参加券をお持ちの方で二度目以降参加の際は整理番号は無効となり、列の最後尾にお並びいただきます。※撮影場所(ステージ上/ロビー/客席等)は会場によって異なります。当日スタッフよりご案内させて頂きます。"
"※한그룹당 촬영시간에 관해서는 당일 스태프가 판단하여 정합니다. 미리 양해하여 주십시오.※멤버의 포즈 지정이나 물건을 들게하는등의 행위는 금지합니다.※여러장의 참가권을 가지고 계신 분의 두번째 이후의 참가시에는, 정리번호는 무효화되어, 줄 가장 뒤에 서도록합니다.※촬영 장소 (스테이지/ 로비/ 객석등)은 회장에까라 다릅니다. 당일 스태프가 안내해드립니다."
"※終演後の開催となります。※イベント参加後の、ご帰宅等に関する終電等の時間に関しては、主催側は一切の責任を負いかねます。必ずご自身でお確かめ頂いた上、ご参加いただきますようお願い致します。[特典2]3月12日発売アルバム『Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque』を会場でご購入の方にオリジナルポストカード(1枚)を先着でプレゼント致します。"
"※종연후에 개최합니다. ※이벤트 참가후의 귀가에 관한 막차등의 시간에 관해서는 주최측은 일정의 책임을 지지 않습니다. 반드시 스스로 확인하신후 참가해주시기 바랍니다.[특전2]3월 12일 발매 앨범 "Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque"를 회장에서 구입하신 분께 오리지널 엽서 (1장)을 선착순으로 선물 드립니다."