Another co-founder, Adrian Lee, told e27 that they are currently in talks with some companies in Malaysia, and should announce the partnership deals by end-2013.Incubated by NUS Enterprise, Drive.SG is located within the National University of Singapore School of Computing incubator. Drive.SG also leveraged on a partnership with Silicon Straits Saigon, who worked with the team to co-develop their mobile app.
もう一人の共同創設者であるAdrian Lee氏はe27に対し、現在マレーシアのいくつかの企業と交渉中であり、2013年末までに提携情報を発表する予定だ、と語った。NUS EnterpriseにインキュベートされたDrive.SGは、NUC School of Computingインキュベータ内に構えている。Drive.SGはSilicon Straits Saigonとも提携し、協力して自社の携帯アプリを共同開発している。
Your skin can change significantly when you are pregnant and with hormones fluctuating, this can lead to skin dryness and sensitivities, not to mention being itchy from all that stretching.Developed by Michelle during her third pregnancy, this rich cream is specially formulated to maintain moisture, suppleness and elasticity while your belly is stretching to accommodate your growing baby - and it doesn’t leave the greasy residue like some butters can.Deeply moisturising and nourishing, it contains pure cocoa butter and organic shea butter, both well known for replenishing skin’s vital moisture, maintaining suppleness and reducing the possibility and appearance of stretchmarks.
妊娠時にホルモン量が変わり、肌が大きく変わることがあります。これにより、肌の乾燥や過敏症を引き起こされることがあります。もちろん、つっぱりから痒みが起きることは言うまでもありません。ミシェルが三人目の子を妊娠した時に開発されたこのリッチクリームは、妊娠中にお腹がつっぱている際に、水分、しなやかさ、弾力を与えるよう特別に処方されています。 - そして、バターのような粘つきも残しません。保湿成分と栄養素が深く浸透します。肌にとって重要な水分を与え、しなやかさを維持し、妊娠線を減らして見た目をよくすると言われていることで有名な、純粋なカカオバターと有機シアバターが含まれています。
Pakistan-based Convo raises $5 million to boost global reach of its online collaboration toolPakistan-made Convo is an online business collaboration tool that’s already used by over 6,000 companies around the world. The startup has revealed a series A round of funding worth $5 million, with the money coming from US-based Morgenthaler Ventures.This comes six years after its seed funding from Adobe (Update: corrected earlier mistake that this was series B funding. It’s not), when the main product and company was called Scrybe and took the form of a scheduling app for enterprises.
パキスタンに拠点を置くConvoが500万ドルを調達、自社オンラインコラボレーションツールの海外進出を進めるパキスタン生まれのConvoは、すでに世界中の6,000社以上の企業で使用されているオンラインのビジネスコラボレーションツールだ。同社は500万ドルのシリーズA資金調達ラウンドを公開した。米国のMorgenthaler Venturesが資金提供したという。Adobeからのシード期資金調達(更新情報:「シリーズBの資金調達」とありましたが、誤りでした。訂正します。)から6年ぶりとなる。当時の主力商品名と社名はScrybeといい、企業向けのスケジューリングアプリであった。
First, some people can decide to make purchases via their family and friends instead of doing it themselves. Second, and more importantly, Indonesians mostly make online purchases via bank transfers or cash-on-delivery (COD). Those are two forms of offline transactions which are very tough to be traced, and without online records of a purchase, publishers won’t receive any money.
第一に、一部の人は自分で買い物をする代わりに、家族や友人を経由して商品購入を決めることができる。第二に、さらに重要なことだが、ほとんどのインドネシア人は銀行振込または代金引換(代引)を利用してオンラインで買い物をする。この二つは追跡が非常に難しいオフラインの取引形式であり、オンラインの購入記録もなく、パブリッシャーはお金を受け取ることができない。
As of December 2012, there are reportedly only 7.8 million credit card holders in Indonesia. While that number alone is already bigger than the population of Singapore, it’s just a mere three percent of Indonesia’s whole population. Furthermore, given the relative newness of credit cards, it’s likely that only a handful of those Indonesians will use their cards to make online purchases.Both Adways Indonesia’s Hayato Takano and Interspace Indonesia’s Takashi Matsuura second Suhaili’s concerns, but they are confident that Indonesia’s long term e-commerce growth makes the country a worthwhile market to be in.
2012年12月時点で、インドネシアにおけるクレジットカード保有者は、伝えられるところによればたった780万人しかいない。数字だけ見ればすでにシンガポールの人口よりも多いが、インドネシアの全人口のわずか3パーセントにすぎない。さらに、クレジットカードが比較的新しいものであるという点を考慮すれば、オンライン上の買い物目的に自分のカードを使用するインドネシア人はほんの一握りのようだ。Adways Indonesiaの高野勇斗氏とInterspace Indonesiaの松裏剛志氏の両者がSuhailiの懸念を裏付けているが、インドネシアのeコマースの長期的成長によって、参入する価値のある市場になると両者ともに確信している。
Takano adds that they have faith that just like what happens to any market in the world, Indonesia’s online payment and e-commerce market growth would grow side by side. The growth for online transactions is inevitable as online payment systems like Ipaymu and Inapay have room to grow popular too. Besides all that, another challenge that CPA ad platforms are facing in Indonesia is how they need to educate the market first.Will the new CPA affiliate advertising platforms face difficulties here? Perhaps in the short term, but they would be able reap the benefits in years to come when consumer trust for online payment transactions increases.
世界のあらゆる市場に起きることと全く同じように、インドネシアのオンライン決済とeコマース市場の伸びは互いに発展していく、という信念を持っている、と高野氏は付け加えた。 IpaymuやInapayのようなオンライン決済システムにも大衆化する余地があるのだから、オンライン取引の増加は必至だ。なによりも、インドネシアでCPA型広告プラットフォームが直面しているもう一つの問題は、まずはどのように市場を慣らす必要があるかということだ。新しいCPA型アフィリエイト広告プラットフォームはここで困難にぶつかるだろうか? おそらく短期的に見ればあるかもしれないが、オンライン決済取引に対する消費者の信頼が増えていけば、彼らは今後数年でメリットを享受できるようになるだろう。
Latin will be put into production later this year. The price will be under 1000 yuan ($160), according to Mr. Zhang, — a price Chinese families in first- or second- tier cities can afford.PICOOC has raised some one million US dollars in funding. The startup is the second business Mr. Zhang built. His first company, iBokanwisdom, is a chain school that trains mobile developers.
Latinは、今年末に生産される予定だ。Zhang氏によると、価格は1000元(160米ドル)を下回るそうで、中国の大都市あるいは準大都市の家庭で購入できる価格だ。PICOOCは、約100万ドルを資金調達している。このスタートアップは、Zhang氏のセカンドビジネスである。彼が最初に創業したiBokanwisdomは、モバイル開発者を養成するチェーンの学校だ。
#HabitSorry but I am all out of stock right now on these heads but I will contact you when we get a new shipment of tour issue product in.No problemI will process refund shortly#MY Club MakerI need to pay paypal fees my friend. Please understand and I am checking on your sets right now.#Marcus BougardLet me find out what I can do on this and I will get back to you shortly.#Golf XcessTotal is $660. You have a credit of $240.Balance is $420. We will send a Paypal Invoice for $420 for 6 x Tour 4 Heads.#proclubs.comI would agree to the $900 shipped value if we are shipping to an US address.Send a Paypal payment to info@proclubs.com and let me know once payment is sent.
#Habit申し訳ありませんが、お話のヘッドについてはちょうどいま在庫が全くありませんが、ツアーイシュー製品が新たに入荷され次第ご連絡いたします。問題ありません。すぐに払い戻し処理をします。#MY Club Maker友人にPayPalの手数料を払う必要があります。どうぞご理解ください。ただ今ご注文のセットをチェックしております。#Marcus Bougardこの件について何かお手伝いできるかもしれません。すぐにご連絡差し上げます。#Golf Xcess合計660ドルです。あなたからは240ドルをいただいています。残りは420ドルです。ツアー4ヘッド6個分について、420ドルのPaypal請求書をお送りいたします。#proclubs.com米国の住所に出荷する場合、配送料が900ドルになることについて同意します。PayPalの支払いはinfo@proclubs.comにお願いします。支払いが済みましたら、一度ご連絡ください。
Dear Suzuki,Hello. I am writing to update you about your order. We will soon finish everything. Here are a few photos of the prodcuts as we are starting to checking them.We just received the cinnamon boxes from the village. Most of them are very good. The village made a change in the candle holders and and added some more holes to the pattern. It means that more light can come out. Can you please review the photos? Please let me know if this is OK for you. I am sorry that the designs is not exactly the same as the sample. This a problem that can happen when we work with village artists. Thank you.Regards,Lisa
スズキさまへこんにちは。お客様のご注文について最新の状況をメールを差し上げます。こちらはじきにすべて仕上がります。こちらが、現在チェックし始めている製品の写真です。ちょうど村からシナモンボックスを受領しました。ほとんどの品は非常に良い状態です。村は、キャンドルホルダー部分を作り変え、穴をいくつか追加した型式にしました。つまり、よりたくさん光が出るということです。写真を確認していただけますか? これでOKであれば、私にお知らせください。申し訳ありませんが、デザインとサンプルは全く同じではありません。これは、村のアーティストと作業するときに発生しうる問題です。よろしくお願いします。リサ
Israeli QR Code Merging Service Visualead Raised $1.6 Million Series A FundingVisualead, an Israeli visual QR code and mobile page design platform, announced that it has secured $1.6 million in Series A funding from a consortium of internet and digital media venture capitalists, led by Kaedan Capital and Entrée Capital.The funds are being allocated to boost the growth of Visualead’s “Do-it-Yourself” platform. Furthermore, the funds will be used to increase distribution of its white label solutions and execute its worldwide IP strategy.
イスラエルのQRコードマージングサービスVisualead、シリーズAにて160万ドルの資金調達イスラエルの視覚QRコード・モバイルページデザインプラットフォームのVisualeadは、Kaedan Capital and Entrée Capital主導のインターネット借款団やデジタルメディアのベンチャーキャピタルによるシリーズA投資において、資金160万ドルを確保したと発表した。この資金はVisualeadの「DIY」プラットフォームの成長を後押しするために割り当てられている。また、そのホワイトレーベルソリューションの配分増加と、世界規模のIP戦略に投じられる。
Founded in 2012, Visualead sets out to help businesses attract and interact with their customers. It aims to make the ugly QR code more palatable by making it invisible with a technology which eliminates the looks of standard QR codes by around 70%. Using proprietary technology, Visualead developed a platform that lets any business to quickly merge QR codes into any design or advertisement in just a few simple steps to draw potential customers into an optimized mobile experience (watch video here).
2012年に設立したVisualeadは、企業が顧客を引き付けたり、顧客と交流したりする際の支援を始めた。通常のQRコードの模様型を約70%を除去する技術を用いて、見た目の悪いQRコードを目に見えないようにし、より見やすいものになるよう目指している。Visualeadは独自の技術を使用し、簡単なステップで、あらゆるデザインや広告にQRコードをすぐに差し込めるプラットフォームを開発した。これにより、顧客になるかもしれない人を最適化されたモバイル感へと引き込むことができる(こちらの動画参照)。
Visualead’s platform is now being used by 200,000 small- and medium-sized businesses worldwide to promote their business offline, generating over 30,000 visual QR codes and mobile page campaigns per month. Nevo Alva, founder and CEO of Visualead, claimed that the platform can increase campaign ROI by up to 400%.Started from European and US markets, Visualead planned to spear headways to Asian markets which are experiencing an exponential growth in smartphone usage and QR code scanning. The targeted Asian markets include China, Singapore, Japan, and Korea.
Visualeadのプラットフォームは現在、世界中の小・中規模の企業20万社によって、オフラインでの販促用に使用されている。ひと月に30,000以上のビジュアルQRコードやモバイルページキャンペーンが生成されている。Visualeadの創設者兼CEOのNevo Alva 氏は、プラットフォームによってキャンペーンの投資収益率を最大400%まで高めることができると主張している。欧州・米国市場からスタートしたVisualeadは、スマートフォンの使用率やQRコードスキャンが急激に増加していることから、アジア市場への舵きりをはかった。対象としているアジア市場には、中国、シンガポール、日本、韓国が含まれている。
Maichang, a Mobile Karaoke App, Received 15 Million Yuan of Series A FinancingMobile karaoke app Maichang reportedly received 15 million yuan ($2.44 million) of Services A Financing from Touch Wood (source in Chinese).Targeted at grassroots music fans, Maichang differs from other karaoke apps in that it is more of a group networking community, because the app encourages users to play in teams consisted of family members. The singing competitions held by Maichang, which also take families as contestant units, provide opportunities for them to communicate and share experiences, said Liu Jian, founder of the company.
携帯カラオケアプリのMaichang、シリーズAにて1500万元の資金融資携帯カラオケアプリのMaichangは、Touch WoodからシリーズA にて1,500万元(244万ドル)の融資を受けた、と伝えられている。(中国からの情報)Maichangは草の根の音楽ファンをターゲットにし、グループのネットワーキングコミュニティとしての面を持つことで、他のカラオケアプリとは一線を画している。このアプリによって、家族からなるチームでユーザがプレーするよう奨励している。創立者のLiu Jian氏曰く、Maichang主催のカラオケ大会でも家族単位での参加を求めており、一緒にコミュニケーションや同じ経験ができる場となっている、という。
Taking family as units will be more effective in producing local stars. Family members that have performance talents can become stars and other members can act as a supporting team, Liu added. Maichang aims to turn families into performing groups and releases dedicated channels for family-based video shows.Maichang planned to enrich the audio contents and add anecdotes sharing as well as dancing videos to their services, said Liu. Maichang will add more gamification features to increase user engagement.Maichang has around 8 million registered users and 700,000 daily active users, disclosed Liu. Similar domestic companies are Changba, Karaoke Master and Audiocn.
家族単位とすることで、より効果的に地元のスターを生み出せるようになる。パフォーマンスの才能を持っている家族はスターになれるし、他の家人がサポーティングチームとしてふるまうことができる、とLiu氏は付け加えた。Maichangは普通の家族をパフォーマンスグループにし、家庭向けのビデオショーの専用チャネルリリースを目指している。Maichangがオーディオコンテンツを増やし、ダンスビデオだけでなく逸話も共有するサービスを追加することを計画した、とLiu氏は述べた。Maichangは、ユーザの関心を高めるためにゲーム機能をたくさん追加していくという。Maichangの登録ユーザは800万人前後を数え、一日のアクティブユーザは70万にのぼる、とLiu氏は明かした。似たような国内企業に、Changba、Karaoke Master、Audiocnがある。
Online edu-training startup Simplilearn gets $10 million fundingIndian online education and training startup Simplilearn has raised $10 million in series B funding from Helion Venture Partners and Kalaari Capital.It’s quite incredible progress for Simplilearn, which started as a blog in 2009 to share ideas on project management and act as a point of sharing information to young aspiring project management professionals (PMPs). Now it’s one of the most global Indian startups.
オンライン教育・訓練スタートアップSimplilearn、1000万ドルを資金調達インドのオンライン教育・訓練スタートアップであるSimplilearnは、Helion Venture PartnersやKalaari CapitalからシリーズBにおいて1000万ドルの資金調達を行った。これはSimplilearnにとって驚くべき進歩だ。同社は2009年に、プロジェクト管理に関するアイデアを共有し、若く野心的なプロジェクト管理専門家(PMP)たちへの情報を共有する地点として機能するブログとして出発した。今日では、インドにおける国際的な大手スタートアップの一つとなっている。
Simplilearn will utilize the funding to diversify and expand its online course catalogue. It aims to add more categories, focus on improving customer engagement by adding local team members in the US, UK, Australia and the Middle East, as well as improve its technology platform to make courses available on mobile devices.Today, Simplilearn has expanded its focus beyond PMPs and has added other areas like agile and scrum certification, IT service management, big data and cloud computing, IT security management, finance management, quality management, and certification for SAP, Microsoft, and Cisco.
技術プラットフォームを改善してモバイルデバイス上で講座を利用できるようにするだけでなく、さらに多くのカテゴリを追加したり、米国、英国、オーストラリア、中東のローカルチームメンバーを追加して顧客エンゲージメントの改善に注力したりすることを目指している。今日Simplilearnは、PM以外にも焦点を当てていくとし、アジャイル・スクラム検定、ITサービス管理、ビッグデータとクラウドコンピューティング、ITセキュリティ管理、財務管理、品質管理、そしてSAP、Microsoft、シスコそれぞれの検定といった他分野のものも追加した。
Krishna Kumar, Simplilearn’s CEO, said today:Simplilearn aspires to be world leaders in the business of online certification exam preparation for working professionals. Our USP is that we offer easy and convenient online, classroom and blended training programs across the globe. There is no single company that helps young professionals effectively prepare for a gamut of certification exams, and this is the gap that Simplilearn is addressing.We’ve been fortunate to have successfully trained thousands of professionals, and we’d like to use this funding to continue to scale and help more professionals around the globe to realize their career dreams.
SimplilearnのCEOであるKrishna Kumar氏は、今日以下のように語った。Simplilearnは、働く専門家向けのオンライン検定試験予備校という事業において、是が非でも世界最大手になりたいと考えています。当社のUSPは、手軽で便利なオンラインを、講座を、世界中の混合型研修プログラムを提供することです。あらゆる検定試験に対し、若い専門家が効果的に準備できるよう支援する会社は一つではありません。そしてこれこそが、Simplilearnがギャップと呼んでいるものです。私たちは幸いなことに、これまで数千人の専門家の育成に成功してきました、私たちは事業拡大と、世界中の多くの専門家が自身のキャリアの夢を実現できるよう支援するために、今回の資金を活用していきたいと考えています。
According to Rajesh Raju, Kalaari Capital’s managing director, since Simplilearn’s inception it has grown at a rate of 400 percent and has outpaced that growth since Kalaari’s investment early last year. “We envision a global leadership position for the company in catering to individuals and corporates in a variety of certification areas,” Raju adds.
Kalaari CapitalのマネージングディレクターであるRajesh Raju氏によれば、Simplilearnの創業以来400%の割合で成長しており、また昨年初めのKalaariの投資以降はその成長を上回っている。「Simplilearnが、様々な検定地域の個人や企業へ提供するグローバルリーダーとしての地位につく、と我々は想定しています。」Raju氏はそう付け加えました。
Thailand’s startup ecosystem: who are the key players and who are the rising stars (INFOGRAPHIC)A Bangkok-based tech blog Thumbsup has just released a dashing infographic about Thailand’s startup ecosystem. The infographic delivers on the four key points:・The elements of the ecosystem・The startups that have already succeeded・Rising stars in the Thai market・How 3G and new 4G licenses will impact the Thai tech marketHere’s the full infographic. Indulge yourself.
タイのスタートアップエコシステム:主力プレーヤーは誰? 新星は誰?(インフォグラフィック)バンコクのテックブログであるThumbsupが、タイのスタートアップエコシステムについて勢いのあるインフォグラフィックを公開した。このインフォグラフィックは、以下のような重要なポイントを4つ提供してくれる。・エコシステムの要素・すでに成功しているスタートアップ・タイ市場における期待の新星・3Gと4Gの新ライセンスがタイのハイテク市場に与える影響ここで完全なインフォグラフィック閲覧できる。お楽しみに。
Taobao Opens up Social Shopping Platform UZ to EveryoneTaobao announced to open up its social shopping platform, UZ, to everyone. UZ used to be only available for third-party social shopping services. Now anyone can set up and run a mini-site there. At the same time Alibaba, Taobao’s parent company, announced to input $500 million to help build UZ ecosystem.Social shopping sites emerged in China in the past couple of years. Meilishuo and Mogujie stood out as the two most well-known players. The majority of their revenues were from Taobao where most Chinese online retailers are doing business, with a minor part from in-site advertising.
TaobaoがソーシャルショッピングプラットフォームUZを一般公開TaobaoがソーシャルショッピングプラットフォームのUZを一般公開すると発表した。 UZは以前、サードパーティ製のソーシャルショッピングサービスにのみ利用されていた。現在では、だれもがミニサイトを設定・運営することができる。同時に、Taobaoの親会社であるアリババも、UZのエコシステムの構築支援に5億米ドルを投入したと発表した。ソーシャルショッピングサイトはここ数年の間に、中国に現れた。 MeilishuoとMogujieは、最も有名な2トップとして際立っていた。彼らの収入の大半は、中国のほとんどのオンライン小売業者がビジネスを行っているTaobaoに由来するもので、サイト内の広告収入は微々たるものだった。