“This acquisition not only provides a massive step up for our offering into active adult living communities in the US, but also the rapidly growing 55+ market more broadly,” added Dowling.ConnectAround was founded in 2011 as the first private social network connecting residents of active retirement living communities, with a well established user base in Los Angeles, San Francisco and the Bay Area.
「この買収は、アメリカでいきいきと暮らす大人のコミュニティーへのサービス強化に繋がっただけではなく、急速に増えている55才以上の人達のマーケットにまで対象を広げることができました。」ConnectAroundは、活動的に生きるリタイア層が住む地域のコミュニティーを繋ぐ初のソーシャルネットワークとして、ユーザベースがしっかり確立しているロス、サンフランシスコとベイエリアに2011年に設立された。
Hi,I can sell to Florida, the Sony has been FCC approved.Price: USD 18/pcs.MOQ: 180Payment terms: Paid before deliveryTerms of Delivery: Ex Works Malaysia.How many units would you be interested in?If you want to place a smaller order, I have two boxes of 23 Sonys each inmy office.The Terms of Delivery will then be Ex Works Sweden.Best regardsKarin
こんにちは。フロリダに発送可能です。Sonyのものは、FCC準拠してます。価格:$18/個最小注文数量:180個支払い条件:前払い出荷条件:マレーシアの工場渡しご希望数は、どれ位でしょうか?小口のご注文をご希望ならSonyの23が入る箱が事務所に2つあります。出荷条件は、スウェーデンの工場渡しです。よろしくお願いします。Karin
ebaWe noticed you have listings that are missing important details. While many of these details aren't required, your listings might benefit from these suggestions and you could be more successful on E.Listings missing item specifics:Use the bulk editing tool on B.com to update: 10 listingsConsider providing item specifics to help buyers search on eBay using filters such as brand or model.
eba掲載部分に、重要な部分が記載されてません。記載の多くは必要ありませんが、このような提案を参考にしていただくことで、Eでより成功していただけると思います。見つからない商品を具体的(ブランド名)に記載;アップデートするには、B.comのバルク編集ツールをご利用下さい:10点記載バイヤーがeBayでブランド名やモデル(型)等でフィルタリングして検索できるよう、商品を具体的(ブランド名)に掲載いただけますよう、ご検討下さい。
It is expected that the mobile platform won’t be very much different from the Web-based one that 1) the majority of profitable apps must be mobile games for operating games is what Tencent is expert at and mobile gaming is so far one of the few profitable services on mobile, 2) only a handful of games will stand out given more than one third of Tencent’s total revenues are still from two to three games, and 3) Tencent is still a monster that it can kill your apps if it decides to develop similar ones.
モバイル用のプラットフォームは、1)ゲームサービスの提供を専門とするTencentにとって、収益を上げるアプリの殆どは、モバイルゲームである必要があり、またこのサービスは、現時点の同社がモバイルで収益を上げている数少ないサービスの1つである点、2)ほんの一握りのゲームのみに人気が集中し、また2~3つのゲームが今でもTencentの全収益の1/3を稼ぎ出している点、そして、3) Tencentが現時点においても巨大企業で、似たようなアプリを開発すれば、瞬時にそのアプリは潰されてしまう点で、ウェブ向けのものとあまり変わらない見込みだ。
But for sure Tencent is of the most powerful platforms. Shikonglieren, a third-party mobile game on WeChat is performing well that has made 25 million yuan in monthly sales.To have good apps get on board, Tencent plans to go very far . The company had established startup working spaces in Beijing, Chengdu and Wuhan as of November 2013. A few more will be open in 2014 in more cities. Financial consulting or even IPO consulting is included in the services they’d like to offer. And everything is for FREE. The company didn’t disclose whether they’d take stakes in those mobile startups.
しかし、Tencentが最強のプラットフォームである事には間違いない。Shikonglierenは、サードパーティーが開発したモバイルゲームで、WeChatでの月間売上は2500万元を記録し、好調だ。Tencentは、良いアプリを獲得するために徹底している。同社は、2013年の11月にスタートアップが仕事できるスペースを北京、成都や武漢に用意した。2014年には、さらにもう幾つかのスペースが、他の都市にもオープンする予定だ。同社が提供したいサービスには、財務的な相談や新規株式公開に関する相談も含まれている。それも、全て無料でだ。同社は、それらのモバイルスタートアップに出資するかどうか、明らかにしなかった。
Chiua is also one of three coaches at Fulfilled. They’re focused on helping users lose weight and tone up, and were selected based on having gone through the process and understanding what it takes to go from flabby to fit. The coaches are working pro-bono for the time being, but expect to be compensated once traction picks up.Both founders had the idea for an app after seeing friends who were unhappy with their appearance, and had tried out various diets and workouts to no avail. Yong says:
Chiua氏もFulfilledにいる3人のコーチの一人だ。彼らは、プログラムを通してたるんだ体を健康体に戻すにはどうすれば良いかを理解し実際に体験している事をベースに選ばれ、ユーザの減量の手助けや体を鍛える事を専門に行っている。コーチ達は、当分無料で働くが、一旦引き合いが増えれば、報酬は支払われることになっている。二人の創設者は、外見に不満を持っていた友人に会って、共にこのアプリのアイディアを思い付き、様々なダイエットや運動を試したが無駄だった。Yong氏は次のように述べている:
Hi there,I'm interested in this jacket but I'm hesitating about the size.I have another one, also jacket, that is a bit small for me and the label says: M chest 38-41 inchWould you mind telling me if the label on this one says the same inches?Thanks in advanced! 。
こんにちは。ジャケットに興味があるのですが、サイズで迷ってます。別のものを持っていて、それもジャケットです。少し小さめでラベルには、M 胸囲 38-41 inchとあります。このジャケットのラベル表示が同じ寸法になっているかお知らせ頂けますか?よろしく、お願いします。
I have received the Guts and Griffith, and though the Griffith is fine, the armored Guts is two pieces. The ball socket of the waist was unattached out of the box, a little scuffed, and will not lock back into place. Let me know if I should return one, or both to you, and if I should use the return address on the box or not.It was the most fun and exciting sporting event I have ever been to. Which is why I wanted to buy this. Thank you again!Given that the lack of models, all right even if I sent them in mid-February. Greets from
ガッツとグリフィスは届きました。グリフィスは大丈夫なのですが、武装したガッツは2体入ってました。腰のボールソケットは外れて箱の外に出てました。少し傷がついており、元通りにロックできません。1体、もしくは両方とも、そして返却先の住所か、箱に記載されている方の住所宛に返却すべきか、お知らせ下さい。今まで行ったスポーツイベントの中で、一番楽しく、興奮しました。なので購入したかったのです。有難うございます。2月の中旬に送ったとしてもその型がないと言うことなら、分かりました。敬具
Baidu’s Baifa fund maintains the highest interest rate of the three, but it’s capped at a certain amount its users can collectively invest. The real battle in privatized consumer financial services will take place between Alibaba and Tencent. Baidu does not have any widely popular products or services that require user registration; it’s mostly still used as a search engine. Alibaba’s Taobao and Alipay and Tencent’s WeChat are both massively popular and require registration, which gives them a captive audience.Alibaba’s Yuebao remains the most popular for now. Yesterday, it reported more than 49 million customers have deposited over RMB 250 billion ($41.3 billion).
BaiduのBaifaファンドは、3つの中でも一番高い金利を維持しているが、ユーザがトータルで投資できる額に上限を設けた。民営化された消費者向けの金融サービスの戦いはAlibabaとTencentの間で本格的に始まろうとしている。Baiduには、広く人気がありユーザ登録が必要な商品やサービスは全くなく、今でも殆ど、検索エンジンとして利用されている。AlibabaのTaobao やAlipay、そしてTencentのWeChatは共に人気が非常にあり、登録する必要がある。そのため、結局利用する羽目になる。AlibabaのYuebaoは現時点で一番人気を維持している。昨日、同社は4900万人以上いる顧客の預金高が、2500億RMB(413億米ドル)以上に達したことを発表した。
South KoreaSamsung and LG big bendy TVs- Massive flexible curved screens you will never be able to afford- Revamped webOS on LG smart TVs- Availability and prices unavailableSamsung (KRX:005935) and LG (KRX:066570; LSE:LGLD) must have employed the same group of idea people prior to CES. In addition to a suite of smart home appliances, both have also come out with gigantic televisions with curved screens.
韓国SamsungとLGの大画面曲面テレビ- 高すぎて絶対に買えない大きく曲がる画面- LGのスマートテレビに搭載される改良版のwebOS- 発売時期や価格は不明Samsung (KRX:005935) とLG (KRX:066570; LSE:LGLD)は、同じアイディアマン達がいるグループをCES前に雇ったに違いない。一連のスマートホーム家電に加え、両社は共に曲面スクリーンの巨大テレビも発表した。
ZTE Projector Hotspot- Packs 1080p HD projection- 4G tethering wi-fi- No price or date setDo you need a hotspot and a projector? Most people will say “nope” but that’s not stopping ZTE with this new hybrid gadget. It’s a 1080p projector and an LTE hotspot bundled into one box about the size of a thick novel, but weighing a hefty 400 grams. It has a 4-inch touchscreen and is powered by Android.
ZTE Projector Hotspot- 1080p対応のHD画質の投影が可能- 4G対応のテザリングができ、wi-fiルーター機能搭載- 価格や発売時期は未定無線ルータ機能とプロジェクターは必要だろうか?殆どの人は、「要らない」と答えるだろうが、それでもZTEは、この新しいハイブリット装置の投入に踏み切った。1080p対応のプロジェクターとLTE対応の無線ルータ機能が、厚めの小説本位のボックスに収められているが、ずっしりと重く400gはある。4インチのタッチスクリーンを搭載しており、Androidに対応している。
ZTE Grand S II, Nubia 5s, and 5s mini- Grand S II has a 5.5-inch 1080p HD display, Android 4.3, 13MP rear camera- Nubia 5s has a 5-inch 1080p HD display, Android 4.2, and 13MP rear camera- Already out in China; no dates or prices set for other marketsZTE updated its three flagship smartphones at CES, showing how they’ll look for markets outside China. The Grand S II (pictured above) and Nubia 5s run a version of the Snapdragon 800 chip. All three phones will appear in slightly different trim in mainland China.The 5s mini isn’t really small by an measures, coming with a 4.7-inch display, and propelled along by a Snapdragon 600 chip.
ZTE Grand S II, Nubia 5sと5s mini- Grand S II は、5.5インチの1080p HD画面、Android 4.3、13MP リアカメラを搭載- Nubia 5s は、5インチの1080p HD 画面、Android 4.2、そして13MP リアカメラを搭載- 中国では既に発売済み;中国以外の国での発売時期や価格は未設定ZTEはCESで、中国以外のマーケット向けに最新版のフラッグシップモデル、3機種を発表した。Grand S II(上の写真)とNubia 5sは、Snapdragon 800のチップを搭載している。中国では3機種のデザインはわずかに違っている。5s miniは、寸法的にはそんなに小さくはなく、画面は4.7インチでSnapdragon 600のチップを搭載している。
ZTE modular phone concept- Users could replace the camera, battery, display, RAM, storage, and other modules- Just a dreamy concept for nowAlong with new gadgets hitting stores soon, ZTE also showed off this amazing concept. There’s no plan to launch it, but it’s a nice, theoretical view of easily upgradable phones in the future.
ZTEのモジュールタイプのコンセプトフォン- ユーザは、カメラ、バッテリー、ディスプレー画面、RAM、ストレージや他のモジュールの交換が可能- 現時点では非現実的で、まだコンセプトの段階ZTEは、間もなく店頭で発売する新しい製品と共に、この素晴しいコンセプトを形にして紹介した。まだ発売の予定はないが、理論上簡単にアップグレードできるすばらしい未来のスマートフォンだ。
ASUS PadFone X- It’s a phone inside a tablet! It runs Android 4.4 and has NFC, but that’s about all we know for know- Coming to the US for the first time this year, no price yetASUS’ PadFone – the phone that fits in a tablet – sparked international curiosity when it first hit Asia about a year ago. The next-gen PadFone X will finally give Americans the chance to check out the two-birds-one-stone device when it hits American shores in 2014. Little is known about the device’s pricing or release date, but it will reportedly be rolled out in cooperation with AT&T.
ASUS PadFone X- タブレットと電話が一体化!現時点で判明していることはAndroid 4.4搭載でNFC対応- 今年アメリカに初上陸、価格未定ASUSの PadFone – 昨年タブレットと一体化するスマートフォーン がアジアで初めて登場すると、世界中で注目を浴びた。2014年、次世代PadFone X がアメリカに上陸すると、アメリカ人はこのいいとこ取りしたデバイスをようやく試すことができる。デバイスの価格や発売日に関しては殆ど分かってないが、伝えられるところでは、AT&Tとの提携で商品展開されるそうだ。
If shipping is high for you counter with 301.00 and i will accept. For suu kyi :)Not sure if you received my earlier email. After countering I realized shipping may be high for you. Please feel free to counter my offer with $301.00 :)
もし送料が高いなら、301.00で如何でしょうか?良ければそれで構いません。suu kyiへ。前に送ったメールが届いているかどうか分かりません。色々意見を述べ合った後で、送料が高かったかもしれないと気付きました。301.00なら如何でしょうか、ご意見をお聞かせ下さい。
#habit***Do you want me to Include an INVOICE with the other Order?Im sorry but all I have right now in tour issue product are the RBZ prototype rescue heads as indicated in my previous email. I will let you know when more tour issue product is receivedThank you#williamTMaG items may be coming soon..Nike a little longerPT7 Tour ID Band $275.....shipped to US addressa little discount for error on previous PT7..
#habit***他の注文品と一緒にインボイスも同梱しましょうか?残念ながら、現在Tour Issueの製品で手元にあるのは、前のメールにも書きましたがRBZのrescueヘッドの試作品だけです。Tour Issueの製品がもっと入荷したらお知らせします。よろしくお願いします。#williamTMaGの製品は間もなく入荷しそうです。Nikeの製品は、もう少し時間がかかりそうです。PT7 Tour ID Band は、アメリカの住所宛に発送するなら$275です。以前のPT7で手違いがあったので、少し割引ました。
At CyberAgent we are always looking for significant e-commerce plays in the Asian region. We also really believe in the four-person founding team at DKT, which is a team that understands e-commerce really deeply. Finally DKT is the market leader in e-commerce solutions.Linh says that it isn’t really a competition between Vat Gia and DKT, but more that CyberAgent is very interested in the full package solution that DKT is executing. Vat Gia, with its large reach and huge customer base, has developed a marketplace that is more about price. DKT, on the other hand, has developed a platform where people can compete on brand, and offers merchants much more flexibility and customizability with their products.
「CyberAgentでは、常にアジア地区における大きなeコマースの動きに目を向けています。また我々は、eコマースの事を熟知しているDKTの設立メンバーの4人の事を本当に信用しています。DKTはeコマースソリューションではマーケットリーダーです。」Linh氏は、Vat GiaとDKTは本当は競合せず、それよりむしろDKTが手掛ける総合的なソリューションにCyberAgentは興味を持っていると語っている。Vat Giaは、広い範囲をカバーし大規模な顧客ベースを持ち、価格に特化したマーケットプレイスを確立している。一方DKTは、ブランドで勝負したり、小売業者がより自由に、そして商品をカスタマイズできるようなプラットフォームを開発している。
3. TujiaTujia is a hotel reservation platform that provides online searching, checking and trading services for hotel booking services at tourism destinations. The company provides three types of services: 1) online booking for middle and high-end holiday apartments; 2) housekeeping service for properties; 3) open trusteeship. The company secured overall 400 million yuan of capital in two rounds of investments. The first round is raised in February 2013 from consortium consists of Ctrip, GGV, Lightspeed, Homeaway, CDHfund, Qiming Ventures, CBC, while the second round is raised in May 2013.
3. TujiaTujiaは、旅先からホテルの予約サービスをオンラインで検索したり確認や情報交換ができるホテル予約プラットフォームだ。同社は3つのサービスを提供している。1) 週末用の中高級別荘アパートのオンライン予約、2) 物件のハウスキーピングサービス、3) 遊休物件の管理。同社は、2つの投資ラウンドで合わせて4億元の資金を調達している。最初のラウンドは2013年の2月で、Ctrip、GGV、Lightspeed、Homeaway、CDHfund、Qiming Ventures、CBC等の連合体から資金を調達しており、2回目のラウンドは2013年5月だった。
5. 117go117go is a travel diary app supporting sharing of photos, locations, stories, among other things in a timeline. The app now registered more than 5 million of users. The company has received $1 million of Series A funding from RedPoint and millions of dollars in Series B financing from Alibaba. Tang Yibo, former exec of Ctrip, joined 117go as president in last September.6. BreadtripBreadtrip an app that tracks the whole trip of a user and remembers all the photos, travel stories and locations the user uploads. The company just booked tens of millions of dollars in Series B financing led by CBC and followed by Vertex Venture, an existing investor who injected $2 million in Series A.
5. 117go117goは、特に旅先の写真、場所や出来事を時系列で共有できる旅行日記アプリだ。現在500万人以上のユーザがアプリに登録している。同社はシリーズA投資でRedPoint から100万米ドルを、そしてAlibabaからはシリーズB投資で数百万米ドルの資金を調達している。以前Ctripで幹部を務めていたTang Yibo氏が、昨年9月に社長として117goに加わった。6. BreadtripBreadtripは、ユーザの旅行の全行程を辿り、アップロードした写真、旅行での出来事や場所を全て記憶してくれるアプリだ。CBC主導のもと行われたシリーズB投資には、シリーズA投資で200万ドルの資金提供を行った出資者のVertex Ventureも加わり、調達額が数千万ドルだったことを発表したばかりだった。
7. YaochufaFounded in 2011, Yaochufa is a flash sale site for high-end hotel and vacation services. The company secured angel invest from Innovation Works and millions of dollars from Vertex Venture last December.8. VpiaoFounded in 2013, Vpiao is an e-ticket solution provider for tourism attractions. It offers both hardware and software like e-ticket distribution platform and scanning devices. The company has received millions of yuan of angel investments from Innovation Works.
7. YaochufaYaochufaは、2011年に設立された高級ホテルやバケーションサービス用の期間限定の割引や特典セールを行うフラッシュセールサイトだ。同社は、Innovation Worksからエンジェル資金や、昨年12月にVertex Venturから数百万米ドルの資金を調達している。8. VpiaoVpiaoは、2013年に設立されたツアーのアトラクション用に電子チケットを提供するプロバイダーだ。同社は、ハードウェア系と、ソフトウェア系の電子チケット配給プラットフォームやスキャニング装置の両方を扱っている。同社は、Innovation Worksから数百万元のエンジェル資金を調達している。