Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

New translator (newbie_translator) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前 男性 40代
フィリピン
日本語 英語 (ネイティブ)
技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/21 04:57:41
コメント
The export plant inspection to meet those requirements in Japan and if meets the plant quarantine requirements that are presented from th...
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/17 12:36:10
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/15 17:55:59
russ87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/10 11:15:09
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/10 04:14:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/10 04:30:45
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/09 14:11:13
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/06 14:53:15
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/21 11:50:40
mapmetroi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/19 15:17:31
mapmetroi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/19 15:23:57
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/13 11:54:53
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/05 01:03:16
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/24 06:32:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/04 13:16:54
ilyatranslation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/21 12:16:17
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/21 01:43:06
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/21 01:42:41
コメント
good
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/19 23:45:22
コメント
Good