Conyacサービス終了のお知らせ

Mimistya (mimistya) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前
アメリカ
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

russ87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/26 11:30:04
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/12 12:23:34
kazma この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/11/01 16:55:40
コメント
大変良い翻訳ですね!
ayaka_maruyama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/01 22:50:11
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/30 10:57:23
コメント
適格な表現を使われていると思います。
yuki2sanda この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/20 17:18:38
headbanger この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/28 04:03:12
psychonyaku この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/26 13:11:23
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/26 13:14:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/10/22 12:34:54
コメント
Isが前に出てもいいですね。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/21 06:04:24
コメント
良い翻訳だと思います
oier9 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/10/20 20:22:54