日本語のサイトだと文字化けしてしまいますABCにチェックすると文字化けになるようです以下の質問があります特定のリンク先の内容を取得することはできますか?URLはその都度、変わります。以下のサイトの赤で囲ったリンク先の内容を取得したいです以下の要望があります「特定のidを除いてデータを取得する」というオプションが欲しいです。例えば、以下のサイトの赤で囲った箇所のデータは取得したくありませんFireFoxでプレイリストを再生すると時々、止まってしまうバグの修正は難しいですか?
The characters do not display correctly on the Japanese site.I checked with "ABC" and the characters do not display correctly.I have the following question:Am I able to get website information from a specific link? The URL will change every time. I want to get website information from the links below that are enclosed in red.I have the following request:I want an option to be to "get data except for specific ids". For example, I don't want to get the data for the ids enclosed in red below.When I playback a playlist in Firefox it sometimes stops. Would it be difficult to fix?
カスタマーサービス様発送メールが届きましたが、オーダーナンバーが1668729になっています。この商品は既に到着済みです。今回はオーダーナンバー1672657を注文しております。同じものを2度発送されては困ります。こちらから返送するのも大変手間がかかります。速達配送でお願いしておりますので、早急にご連絡をお願いいたします。
To: Customer ServiceI received your mail concerning the shipment, but the order number in it was 1668729.I already received the product for this order number.The order number this time is 1672657.If you sent the same thing twice, that's a problem.I would need to return it and that would take a lot of my time.I requested express shipping so please contact me immediately.
この氷はステンレスの水筒に最適で、大きくて長持ちします。針不要の安心のホッチキスです。コピー用紙4枚まで閉じられます。この商品は日本の有名な和紙の産地である伊予で作られています。 金と銀のラメが入った上品で美しい和紙です。この商品は日本で最も有名な茶葉メーカーの▲の中でも、際上級のグレードの商品です。 日本の品評会賞を受賞している、お茶をたしなむ全ての人の憧れの抹茶です。画像はサンプルです。 実際のフィギュアとは若干塗装が異なる場合があります。
This ice is large and lasts a long time; it's perfect for stainless steel water bottles.This is a safe staple-free stapler. It can staple up to 4 sheets of copy paper.This product is made in Japan's Iyo region which is famous for making Japanese paper. This beautiful elegant Japanese paper is embroidered in gold and silver.This product is Japan's most famous tea maker's, ▲, highest quality product. This tea received Japan's Food Fair award. It is the green tea that all tea lovers yearn for.This picture is a sample. There may be slight differences between the figure shown and the actual product.
私から依頼をするサンプルの納品場所です。それ以外は、今までと同じです。
This is the delivery location for the sample I requested.Everything else is still the same.
商品が到着したようですが、問題はありませんか?というフォローメールを送ります。ここで万が一到着していないと返事が来た場合はすぐに郵便局に調査をだします。7日時点ですぐに調査をだせば到着期限内に私たちは答えを提出できます。お客様の不安を取り除くことができます。追跡した結果、まだ商品が到着していない場合、お客様に、郵便局に商品の行方を調査しているのでお待ちくださいとフォローメールを送ります。高速発送で送っているため私たちは配達の期限内にお客様に明確な返事をすることができます。
This follow up email will be sent "It appears the product has arrived. Were there any problems?"If the response is that the product has not been received, we will immediately check with the postal service.If we can start the tracking process within 7 days, we should have an answer within the shipping time frame. We should be able to allay the customer's anxiety.If the result of tracking is the product still hasn't arrived, a follow up email to the customer will be sent. The email will request the customer to please wait as we are tracking the product.We can give the customer a clear answer within the shipping time frame because we send via priority service.
この度はご連絡遅くなり大変申し訳ございません。承知しました。ご提案なのですが、一部返金でご対応出来ませんか?もしくは、商品を返品して頂きましたら受け取り次第全額ご返金します。わかりました。少しお時間ください。あなたがお探しの商品全て私のネットワークで探します。日本では型番が違うものあるので確認してみます。なお、vx2000はただいま出品しております。見てみてください!
I am very sorry for my late response this time.I knew.As for your proposal, would we be able to settle this by refunding a part of the payment?Alternatively, if you would return the product, I will refund you the entire payment after I receive it.I understand.Please give a little more time.I will check with my network for all the products you are looking for.In Japan, there are ones with different model numbers, so I need to check to make sure.Also, the vx2000 is for sale now.Please take a look!
お客様のご事情は十分に承知しました。しかし、私たちは注文時に登録された住所にしか配送する事ができません。もし配送先を変更したいのであれば、一度注文をお客様でキャンセルしていただき、新しい住所を登録して再度注文していただきますようお願い致します。なお、3日以内にご連絡をいただけなかった場合、システムの都合上注文をキャンセルさせていただきますのでよろしくお願い致します。
We are very well aware of your concerns.Unfortunately, we can only deliver to the address that was registered at the time the order was made.In order to change the delivery address, we ask that you cancel the original order. Then, place a new order and register the new delivery address.Please be aware that our system will cancel your order if we are not contacted within 3 days. Thank you for your understanding.
無事に届いたのですね!梱包に不備などはなかったですか?気に入っていただいて私もとても嬉しいです。依頼を頂いていたハードケースを見つけたのですが、中古品でやや使用感があります。ギターを守るという点では問題ないですが、外観を気にされるようであればもう少しお時間を頂くことになります。もしよろしければ価格は139ドルになります。画像を送るので見てみてください。いかがいたしますか?
I see it arrived safely!Was there anything wrong with the packaging?I'm so happy that you liked my work.I found a hard case per your request, but it's used and a little worn. There is no problem as far as protecting the guitar, but if you don't like the way it looks, you'll need to give me more time to find another.If everything is OK as is, the cost is $139. Please check the picture that I'll send to you. Please let me know what you want to do.
リアルなお寿司12個を盤面に配置した和風インテリア時計。誕生日、新築、開店等の各種お祝いの贈り物におすすめ!当店のお寿司の時計は中心に和風をイメージした竹模様。色合いのバランスを考えた寿司の配置と、くっきり見やすい時計針が特徴です。
Japanese style interior clock with 12 realistic sushi arranged around the dial.A great gift for birthdays, construction or opening commemorations. Our sushi clock has a Japanese-style bamboo pattern in the middle of the dial.The balance of the colors of the sushi around the dial and the clear easy to read clock hands makes our clock special.
①バクテリアの主な種の一つ、人などの場合は大腸に生息している②微小な甲殻類。横から見ると目は左右あるように思えるが実際は単眼である③稲の種子からもみ殻を取り去ったもの。世界三大穀物の一つ④女王を中心とした母系社会を築いている。社会性昆虫⑤コーヒーの木から採取される種子。花は白く実は赤い⑥リディア王国で発明された世界最古の鋳造硬貨⑦熱帯・温帯の草原や砂漠地帯に広く分布する⑧マダガスカル沿岸のノシ・ハラ島に生息する。世界一小さなカメレオン⑨攻撃性が高く。毒は蜂の中で最も強力である
1. It is one of the main species of bacteria; in humans, found in the colon.2. It is a very small crustacean. It looks like it has eyes on the left and right when viewed from the side, but actually is one-eyed.3. It is husked from the rice seed. One of the world's 3 major grains.4. It builds a matriarchal society with the queen as its leader. It is a social insect.5. This seed is harvested from the coffee tree. Its flower appears white, but is actually red.6. It is the world's oldest minted coin and was invented by Queen Lydia.7. It is distributed widely throughout the tropical and temperate grasslands and desert areas.8. It inhabits Madagascar's Nosy Hara island. It is the world's smallest chameleon.9. It is very aggressive. It has the most potent venom in the wasp family.
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~日本武道館2年連続開催に向けた東京女子流のスペシャルシングル!!アニメ「はなかっぱ」のエンディングテーマとしては3曲目となる、タイアップ曲「ちいさな奇跡」、そして新ダンス曲「Mine」に加え、Type-Aには「頑張って いつだって 信じてる 2013ver.」を収録!
ROAD TO BUDOKAN 2013 - Little Miracle -Tokyo Girls' Style special single for their 2nd consecutive year at the Japan Budokan!!Recording contains the ending theme song from the Anime "HANA KAPPA" as the 3rd song, the tie-up song "Chiisana Kiseki (Little Miracle)", and the new dance song "Mine"; on the Type-A side "Ganbatte Itsudatte Shinjiteiru 2013ver. (Try, I will always Believe in You 2013ver.)"!
商品が未着とのことで、ご迷惑をおかけし、大変申し訳ございません。下記の日本郵便のトラッキングサイトで確認したところ、シドニーのEMS局には3/23には到着していますが、まだ未配送となっております。お手数で申し訳ありませんが、あなたのお住いの最寄りの郵便局に、下記のトラッキング番号をお伝えしていただき、到着がいつごろになるかお問合せいただけませんか? 国外からの問い合わせの場合、確認にかなりの日数がかかってしまうらしく、受取人から問合せいただくのが一番早い確認方法です。
I am very sorry the product has not arrived yet. I am so sorry for making you wait.I verified the package arrived at the Sydney EMS office on 3/23 via the Japanese Postal Service tracking website below. But, it showed the package was undelivered.I am sorry, but are you able to go to the nearest post office and ask them when the package will be delivered by giving them the tracking number below? It seems it will take a considerable number of days to verify package delivery for foreign inquiries.The fastest way to verify delivery would be by the person receiving the package.
私はあなたに警告を出します。私はあなたに商品代金を返金した。なのにあなたは商品を受け取っている。あなたは次の2つから選択しなければならない。1.商品代金を私に支払う。2.商品を綺麗な状態で返品する。あなたが私の連絡に返事をしないことは、立派な犯罪行為です。もし、あなたからの返事がない場合は、私は法的手段を取ります。そして、商品代金だけでなく、その他の費用も多大に発生するだろう。私は出来れば法的手段は取りたくない。あなたからの返事を5日間だけ待ちます。
I'm giving you a warning.I refunded your payment for the product.But, you still have the product.You have the following 2 options:1. Return my refund payment back to me.2. Return the product in its original condition back to me.By not responding to my communication, you are committing a crime.If you don't respond, I'm going to take legal action.Then, I assume it won't just be the payment for the product, but really expensive due to the other costs that would be involved.If at all possible, I don't want to take legal action.I will only wait 5 days for you to respond.
会議開催のお知らせ 各位プロジェクトの件、下記要項にて行いますので、スケジュール調整をよろしくお願いします。開催場所:いつも朝礼会議が行われている部屋
Meeting AnnouncementEveryone:The project meeting will occur as below; please adjust your schedules to attend.Place: the usual morning meeting room
「instax mini 25 リラックマ」はキャラクターのイメージに合わせて、ホワイトをベースに、黄色でアクセントを付けたボディカラーにワンポイントで「リラックマ」のイラストが入っています。また、茶色にカラーリングされたストラップも同梱されており、カメラに取り付けることで、よりリラックマらしさが出ます。さらに今回のセットは無地20枚撮りフィルムとカラフルなフォトステッカー、レンズクリーナーがついたお得なセットです。
The "instax mini 25 Rilakkuma" is a camera based on the image of the "Rilakkuma" character. The color of the body has a white base and yellow accent with a distinctive "Rilakkuma" picture. Also, it comes with a brown colored strap; attach the strap to the camera for a more "Rilakkuma" like feel.Additionally, this set comes with 20 sheets of blank film, colorful photo stickers, and lens cleaner and is a good deal.
「instax mini ハローキティ レッド」は、ハローキティのトレードマークである大きな赤色のリボンが特徴の製品。ハローキティデザインの限定絵柄フィルム、新デザインのショルダーストラップ、デコレーション用のオリジナルシールを同梱。さらにこのセットでは無地フィルム20枚とカラフルなフォトステッカーとオリジナルレンズクリーナーがついてきます。2016年限定発売「instax mini ハローキティ レッド」とフィルム、フォトステッカー、レンズクリーナーがついたお得なセットです
The "instax mini Hello Kitty Red" is a product distinguished by the large red "Hello Kitty" trademark ribbon. It also contains a limited-edition "Hello Kitty" design film, newly designed shoulder strap, and original seals for decoration. Also, this set comes with 20 sheets of blank film and colorful photo stickers, and original lens cleaner.The 2016 limited-edition sale "instax mini Hello Kitty Red" set including film, photo stickers, and lens cleaner is a good deal.
National back order means that SONY does not have these parts available and they do not know when they will have more. Due to this we give a generic ETA of 30-90 days while we wait. The only part numbers and quantities on National Back Order are SONY AA for 2 quantity (we have the other 3 in stock) and SONY AA for 1 quantity (we have the other 2 in stock). The remainder of the parts will be ready in about 6-8 business days. Please advise if we can ship you the remainder of your order once it is available. We can then ship the national back order items later once they arrive however this will mean 2 different shipping cost for the split shipment or you can just cancel the national back order items. Please advise
ナショナルバックオーダーとは、SONYでは今現在部品は無く又いつ入るか分からないと言う意味です。その為、通常到着予定期間は30日から90日で、それまで待つ事ことになります。ナショナルバックオーダーの部品番号と個数はSONY AAが2つ(他に3つ在庫が有ります)そしてSONY AAが1つ(他に2つ在庫が有ります)だけです。それ以外の部品は営業日6日から8日で用意できます。他のオーダーされた物は入荷次第に送ってもよろしいでしょうか。ナショナルバックオーダーの物と他のオーダーの物を送る場合それぞれに送料がかかってしまいます。ナショナルバックオーダーの物をキャンセルすることもできます。お知らせ下さい。