[日本語から英語への翻訳依頼] この氷はステンレスの水筒に最適で、大きくて長持ちします。 針不要の安心のホッチキスです。コピー用紙4枚まで閉じられます。 この商品は日本の有名な和紙の産地...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 qualis00 さん magozaemon さん merose288 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

ascbによる依頼 2016/05/15 03:33:55 閲覧 1440回
残り時間: 終了

この氷はステンレスの水筒に最適で、大きくて長持ちします。
針不要の安心のホッチキスです。コピー用紙4枚まで閉じられます。
この商品は日本の有名な和紙の産地である伊予で作られています。 金と銀のラメが入った上品で美しい和紙です。
この商品は日本で最も有名な茶葉メーカーの▲の中でも、際上級のグレードの商品です。 日本の品評会賞を受賞している、お茶をたしなむ全ての人の憧れの抹茶です。

画像はサンプルです。 実際のフィギュアとは若干塗装が異なる場合があります。

qualis00
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/15 03:59:14に投稿されました
The ice is suitable to use for stainless bottle. It's large and long-life.
It's a stapler without metal staples. Stapling of 4 pages of A4 size is available.
This goods are made from "Iyo", where is famous Japanese paper production area. It's elegant and beautiful, due to using gold and silver lame.
This goods are the highest grade in the products of Japanese famous maker ▲. It's a powdered green tea that won a prize of Japanese competitive exhibition. All people enjoyed green tea have an admiration for it.

The photo is a sample. It's slightly different from the actual product.
ascb
ascb- 8年弱前
ありがとうございました。
magozaemon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/15 04:30:53に投稿されました
This ice is large and lasts a long time; it's perfect for stainless steel water bottles.
This is a safe staple-free stapler. It can staple up to 4 sheets of copy paper.
This product is made in Japan's Iyo region which is famous for making Japanese paper. This beautiful elegant Japanese paper is embroidered in gold and silver.
This product is Japan's most famous tea maker's, ▲, highest quality product. This tea received Japan's Food Fair award. It is the green tea that all tea lovers yearn for.

This picture is a sample. There may be slight differences between the figure shown and the actual product.
ascb
ascb- 8年弱前
ありがとうございました。
merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/15 04:01:58に投稿されました
This ice is the most suitable for stainless water bottle, it's big and lasts long.
Safe stapler doens't need staples. It can stick up to 4 pieces of A4 paper.
This product is made in Iyo, a place in Japan famous for Japanese paper. It's high quality and beautiful paper with gold and silver glitter.
This product is the highest quality among the high quality class by the most famous tea leaves producer in Japan. It received Japanese Production Evaluation Prize and is the tea admired by tea-loving people.

The photo is just for reference. The real figure can differ slightly.
ascb
ascb- 8年弱前
ありがとうございました。

クライアント

備考

▲は会社名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。