DiningWe will assist you in making dining arrangements from casual to exquisite dining at fine restaurants that will become a part of your travel memories of Japan. Cultural, medical, religious, and other special dietary needs will be accommodated. Optional ToursJapan Anbis International Medical Support Center provides services in arranging tours inside Japan at reasonable prices as well as customizing travel for visitors. TransportationJapan Anbis International Medical Support Center assists you in providing the best transportation services possible such as in obtaining domestic airline tickets, bullet train tickets, bus tickets, and car rentals.
食事すてきなレストランでのカジュアルなものから極上のものまで、あなたの日本の思い出のひとつとなるような食事の手配をお手伝いします。文化的、医療上、宗教上など、特別な要望にもお応えします。オプショナルツアー日本アンビス国際医療支援センターが、日本国内のツアー手配のサービスをほどほどの価格で提供します。また、特別注文の旅行も承ります。交通日本アンビス国際医療支援センターが、国内の航空チケット、新幹線のチケット、バス、レンタカーなど、ベストな交通サービスの手配をお手伝いします。
In this paper, we present a first step towards giving these accompaniment abilities to a music robot. We introduce a new paradigm of beat tracking using 2 types of sensory input -- visual and audio -- using our own visual cue recognition system and state-of-the-art acoustic onset detection techniques.
この論文で私たちは、これらの音楽演奏ロボットの伴奏能力に関する第一段階について発表します。私たちは、2種類の感覚情報(映像と音声)を用いた、すなわち、映像上の合図を認識する独自のシステムと最新技術である音の出だしを検出する技術を用いた、拍子を合わせる新しい理論的枠組みを紹介します。
Specifically, we first formalize this non-verbal language for the case of flutists, such as moving the flute to signal “start now”, “stop now” and “beat cue”. We then fuse this information with audio note onset detection to detect tempo changes in a robust manner.
具体的には、まずこの話し言葉ではない言語をフルート奏者を例にして形式化します。フルートの動きを「演奏開始」「演奏終了」「合図に拍子を合わせる」などの信号に変えるのです。そして、この情報を音の開始の検出と結合させて、頑健な方法で拍子の変化を検出します。
Initial experiments on our Thereminist robot following one flutist show >83% detection rates for our 3 types of visual cues. Additionally, by coupling visual cues and acoustic beat detection, the robot can extract tempo in less than half a second.
ひとりのフルート奏者を用いたセレミニストロボットの最初の実験では、3種類の映像の合図に対して83%以上の検出率が得られました。さらに、映像の情報と音声の拍子の検出をあわせることによって、ロボットは0.5秒以下の拍子(のずれ)であわせることができます。
To our valued Access TV Subscribers:Dear Client,Thank you for subscribing to Access TV. Thank you for patronizing our service through the use of CS Digital Broadcast. But we regret to inform you that the airing of TGN on Access TV will be until September 30, 2010 only because contract will end on the said date.Service Offered: Access TV Thai Channel (TGN)Last airing date: September 30, 2010 (Thursday)Please call us for other concerns and inquiries:
アクセスTVの大切なお客様へお客様アクセスTVにご契約いただき、ありがとうございます。CSデジタル放送をご利用いただくことで、私どものサービスをごひいきいただき、ありがとうございます。申し訳ありませんが、契約終了のため、アクセスTVでのTGNの放送は2010年9月30日で終了となりますことをお知らせします。提供サービス:アクセスTVタイチャンネル(TGN)放送最終日:2010年9月30日(木)その他のお問い合わせについては、以下までお電話ください:
we recently noted that some low karatage(below 18k) has high copper content.if you obtain low readings on what appears to be 14k marked yellow gold, the alloy may have higher than normal copper content.use the "r" button to obtain a correct reading.
最近、低いカラタゲ(18カラット以下)に高い含有量の銅が含まれていることがわかりました。イエローゴールドと示された14カラットと思われる測定値の低いものをお持ちの場合、その合金は通常の銅の含有量より高い可能性があります。正確な測定値を得るには、"r"ボタンを押してください。
It was summer of the year 1883.A poor peasant was on his way to a big city to look for work.His clothes were ragged and his shoes worn out,he had an empty stomach and no money,but he was whistling cheerfully to himself.A kind hearted driver had brough him several nundred miles in his automobile and he had only ahother fifty miles or so to go.
1883年の夏、貧しい農夫が仕事を求めて都会へ向かっていた。彼の服はボロボロで靴は擦り切れていた。彼は空腹でお金もなかったが、陽気に口笛を吹いていた。親切な運転手が数百マイル車に乗せてくれたので、あと50マイルのところまで来た。
Employees whose job responsibilities do not specifically include driving as an essential function, but who are issued a cell phone for business use, are also expected to abide by the provisions above. Under no circumstances are employees allowed to place themselves at risk to fulfill business needs.
従業員は、その業務上の責任に運転は必須の職務とされないが、業務用として与えられた携帯電話の使用については、上述の規則に従わなければなりません。いかなる状況でも、従業員は業務を遂行する際に自らを危険な状況にさらしてはなりません。
you're a cheater. Namaste is for hindu people, my people say Salaam.
あなたはうそつき。ナマステはヒンドゥーの人々の言葉。わたしたちはサラームと言う。
It’s time to hold the big banks accountable to the people they serve. Show your support for Wall Street reform
今こそ大手銀行に対して、顧客への説明責任を求める時だ。ウォールストリートの改革にあなたのご支援を。
showed us their flare for the dramatic today with a late inning rally to win 4-3. Tomorrow's rubber match starts at 12:05 p.
今日の劇的な試合の終盤で彼らは爆発し、4対3と逆転勝ちした。明日の決勝戦は午後12:05に開始される。
Please answer both Question 8 about Hispanic origin and Question 9 about race. For this cnesus, Hispanic origins are not races.
ヒスパニック系に関する問8と、民族に関する問9の両方に答えてください。この人口調査では、ヒスパニック系は人種ではありません。
Do you feel anything is missing from the site right now? What improvements could we make?
現時点で、このサイトに足りないものが何かあると思いますか?改善した方がいいことは何でしょうか?
The loyal, regular readers of the forty-six sites and services consist of web publishers, writers, developers, editors, reporters and bloggers as well as influential designers and art directors. Plus, the aggregate audience is made up of writers, photographers, illustrators, students, filmmakers, typographers, artists, animators, musicians, coders, designers and many other creative professionals.
46のサイトとサービスの誠実で常連の読者には、ウェブ制作者、著述家、開発者、編集者、記者、ブロガーのほか、有力なデザイナーやアート・ディレクターなどが含まれます。加えて、読者には、著述家、写真家、イラストレーター、学生、映画製作者、活版技術者、アニメ作家、音楽家、プログラマー、デザイナーのほか、多くのクリエイティブな仕事をしている人がいます。
COST PER INFLUENCEWe’re not selling The Deck based on page views or hits or click-through, but if we were, the CPM for a buy here would be priced well below industry norms. Most media who say “we don’t sell on the numbers” do so because they don’t have the numbers to support their rates. That’s certainly not the case with The Deck, as a group the network serves up tens of millions of impressions each month. All that being said, it’s not about “cost-per-thousand,” it’s about “cost-per-influence”
対費用効果デックはページ閲覧数やヒット数、クリック数に応じた販売はしてはいません。もしそうするとしても、件数あたりのCPMは、業界平均を十分に下回る価格にするでしょう。「件数に応じた販売はしない」と言うメディアの多くは、歩合では稼げない数しか売れないため、そうしているのです。デックは違います。デックは、グループとしてのネットワークで毎月数千万回の広告表示回数をあげています。以上に述べたことは、「千件当たりの費用」ではなく、「効果あたりの費用」なのです。
So bummed Akex Lambert got voted out he has an amazing voice! Did the judges screw him with their feedback?
とても落胆したAkex Lambertは辞めさせられて、驚くような声をあげた。裁判官/審査員たちの意見/評価によって、彼はいかれてしまったのだろうか?
Ahhhh....BMC Racing Team official sommelier has arrived....!
お~ BMCレーシングチームの公認ソムリエが来ました。
The_Real_JB Yesterday went pretty well, tried different fuel loads and compared the two compounds of tyres we have here..
The_Real_JB 昨日はかなりうまくできたよ。異なる燃料を入れてみたり、ここにある2つのタイヤの化合物を比べたりね。
The most unfamiliar territory is in a bed before 12. Tapping into a "test run" of that now. Tomorrow needs the best of me.
最もなじみのない場所は、12時前のベッドの中だ。現在、その試運転を行っているところ。明日、最高の自分でいなければならないから。
Click on the button for price and confirmation.Better identification of picture orientation;New transparency toolbar with enhanced readability;Transparency toolbar now stays visible until dismissed;Now works with any iPhone from 2.0 to 3.x;Better compatibility with older and newer versions of iPhone;Improved compatibility with iPod Touch;Main menu simplification;Memory usage was reduced;The application is now snappier and solid as rock.
価格と詳細については、ボタンをクリックしてください。画像配置がわかりやすくなっています透過ツールバーによる読みやすい透過ツールバーは消すまで見えたままになっています2.0から3.xまですべてのアイフォーンで使用できます古いバージョンから新しいバージョンのアイフォーンまで互換性がありますアイポット・タッチとの互換性が改善されましたシンプルなメインメニューメモリー消費量は少なくなりましたこのアプリケーションはきびきびと動き、高い信頼性があります