Conyacサービス終了のお知らせ

keifriend (keifriend) もらったレビュー

本人確認未認証
約11年前
東京都渋谷区
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/07 17:08:28
shibata この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/09 08:12:41
oier9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/30 15:21:09
yuko_kubodera この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/22 14:35:23
yyokoba この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/28 08:54:43
rollingchopsticks この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/27 18:16:27
コメント
I think it is a good translation overall. Just a minor point, you will need an exclamation at the end of the second paragraph as is in t...
sweetnaoken この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/27 04:47:33
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/26 15:33:09