Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

katrina_z (katrina_z) 付けたレビュー

4.2 1 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前 女性 30代
アメリカ
英語 (ネイティブ) 日本語
旅行・観光 ビジネス
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/02 21:47:12
コメント
Perfect!
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/23 11:18:02
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/23 10:24:19
コメント
Flawless!
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/20 13:30:42
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/20 13:32:37
コメント
Perfect--no problems.
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/20 13:33:46
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/23 11:10:18
katrina_z この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 21:01:34
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/16 22:29:51
コメント
Perfect; saw no errors in this.
katrina_z この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/02 22:01:50
katrina_z この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 21:07:38
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/16 03:59:53
katrina_z この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/22 21:09:25
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/08 07:44:40
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/08 07:48:28
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/08 08:00:45
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 01:33:58
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 01:32:26
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 01:35:24
katrina_z この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/01 03:33:56
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/01 03:34:56
katrina_z この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/27 13:53:08
コメント
The translation is very hard to understand with many errors, unnatural grammar patterns, and spelling mistakes. Also, the translator forg...
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/26 22:40:11
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/26 22:49:02
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/26 22:42:32