KK (kaori_72) もらったレビュー

本人確認未認証
11年以上前 女性 30代
Japan
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

oier9 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/06/18 23:11:20
skyblueinq この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2012/12/11 12:20:38
コメント
分かりやすくてよいと思います。 参考になります。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/23 22:47:08
コメント
パンクチュエーション的に・・・、 "I have checked the invoice; however, it should be $135 and $120 including the shipping." が正しいです。
oier9 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/05 09:25:06
skyblueinq この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2012/12/11 12:09:26
コメント
適切な英訳だと思います。 参考になります。