翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/06/17 00:44:04
英語
Hello there ,
would you mark on the box less than 140 $ with shipping costs ?
i would prefer to avoid problems with customs.
Thank you,
tania
日本語
こんにちは。
箱に輸送料を140$より少なく記載して頂けますか?
税関での問題を出来れば避けたいので。
ありがとうございます。
タニア
レビュー ( 1 )
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/06/18 23:11:20
元の翻訳
こんにちは。
箱に輸送料を140$より少なく記載して頂けますか?
税関での問題を出来れば避けたいので。
ありがとうございます。
タニア
修正後
こんにちは。
箱は輸送料込みで140$未満と記載して頂けますか?
税関での問題を避けたいので。
よろしくおねがいします。
タニア
文末のThank youは
よろしくお願いします。
がふさわしいと思います。