Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/06/17 00:44:04

kaori_72
kaori_72 51 English level (Upper Intermediate)
英語

Hello there ,
would you mark on the box less than 140 $ with shipping costs ?
i would prefer to avoid problems with customs.
Thank you,
tania

日本語

こんにちは。
箱に輸送料を140$より少なく記載して頂けますか?
税関での問題を出来れば避けたいので。
ありがとうございます。

タニア

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/18 23:11:20

元の翻訳
こんにちは。
輸送料140$より少なく記載して頂けますか?
税関での問題を出来れば避けたいので。
ありとうございます。

タニア

修正後
こんにちは。
輸送料込みで140$未満と記載して頂けますか?
税関での問題を避けたいので。
よろしくおねがいます。

タニア

文末のThank youは
よろしくお願いします。
がふさわしいと思います。

コメントを追加