Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2012/12/04 11:01:39

kaori_72
kaori_72 51 English level (Upper Intermediate)
英語

Hello,

I have confirmed with Customs in Australia that the 808 has been sent back to you. Could you please let me know when it arrives back with you? When it does let me know the postage details and I'll pay them right away.

日本語

こんにちは。

808は、そちらに輸送済みだとオーストラリアにてお客様に確認が取れました。いつにそれが到着したか教えて頂けますか?輸送料の詳細が分かり次第すぐにお支払い致します。

レビュー ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/09/05 09:25:06

元の翻訳
こんにちは。

808は、そちらに輸送済みだとオーストラリアにてお客様に確認が取れました。いつにそれが到着したか教えて頂けますか?輸送料の詳細が分かり次第すぐにお支払い致します。

修正後
こんにちは。

808は、そちらに輸送済みだとオーストラリアの税関に確認が取れました。いつ到着するか教えて頂けますか?輸送料の詳細が分かり次第すぐにお支払い致します。

コメントを追加