依頼の件について、現在の調整状況を次の通りご報告します。1.1月7日に予定しているNECとの会議については、NEC側の窓口である財務部の山田部長と確認し、正式な案内メールを、近日中に、IBMを含む関係者全員に送付する予定です。2.1月8日のフォーラムについては、元より、トムが講演する時間を中心に、出来るだけ会場にいるように予定していました。
I will report following as present adjustment state regarding request.1. The conference with NEC that planing on January 7th. I am planning to confirm with Mr. Yamada manager of finance department who is the contact person of NEC side, and send official guide mail to all related person included IBM soon. 2. The forum on January 8th. It have been planed originally that as much as staying in the site mainly while Tom's talk.
皆様お変わりございませんか。私達の契約先であるM2コーポレーションは2017年1月2月に日本航空機内誌でトロイブランドの腕時計を販売することになりました。機内誌のコピーを同封しましたのでご覧下さい。ご面倒をおかけしている、IRS letter取得の進捗状況は如何でしょうか。アドバイスを頂ければ幸いです。何卒よろしくお願い申し上げます。
I hope everybody doing well.M2 corporation that is our contractor decided to launch selling Troy brand watch on Japan Airlines in-flight magazine from January 2nd,2017.I have attache copy of the in-flight magazine, please find it. How is going acquisition of IRS letter that causes you trouble.Could you give me some advise.Best Regards,
生物の分析手順並びに生物の生死判定及び計測方法- 生物の最小寸法の決定方法- 生物の生死判定基準- 細菌の培養方法- 水質分析方法
Analysis process of organisms, criterion and measurement method of organisms life or death- criterion of most small organisms - criterion standard of organisms life or death - bacteria culture method - water quality analysis method
Dear friend.Please understand me.I want to sell the plate throughpaypal.I will send you an invoice for payment and after the payment I will send you the parcel.this is a normal working scheme.(In this case, I'll pay 5% paypal and shipping to Japan)In other case, I'll pay 5% paypal, plus shipping to Japan, plus11%e^b-a_y.therefore, I suggest you make it throughpaypal.that my fees were lower.I need your pp address for sending invoice.
友よどうぞ私のことを理解してください。私はpaypalを通してプレートを販売したいのです。私はあなたに支払いの請求書を送ります、そして支払いの後にあなたに荷物を送ります。これが通常の手順となります。(この場合、私はpaypalに5%支払い日本へ送ります)他の場合、私はpaypalに5%支払い日本へ送り、さらに11%をe^b-a_yに支払います。そのため私はあなたにpaypalを通すことをお勧めします。これは私の料金が安くなりますから。請求書を送るのにあなたのPPアドレスが必要です。
はい、このレンズはフロントキャップがありません。 商品説明の付属品の欄にも、フロントキャップの記載はしていません。しかし、やはりフロントキャップは重要なものなので、今後は、純正品ではなくても付属するよう努力します。 レンズの埃についてですが、どれくらいの程度で記載したらよいか、いつも悩みます。人によっても感じ方が違うからです。 私の認識だと、中古レンズは元々完璧な状態ではないので、ほんの少しの埃で撮影に影響がないものだと"no dust"と記載することがあります。
Yes, this lens doesn't have front cap. There isn't mention of front cap in the information of product accessory section. However, front cap is important, so I will try to provide it in future, even if it is not genies parts. Regarding dust of lens, I am always warried how much level should I write down about it. It depends on person's feeling, each person have different feeling. In my opinion that used lens is not perfect condition originally, so I write "no dust" according my judgement that a little dust doesn't influence to photography.
中古レンズなので、全く埃がないレンズはないと思うから。 ただ、今回はあなたをがっかりさせてしまったようで申し訳ありません。 それなのにグッドフィードバックをくれて感謝します。 私もあなたにグッドフィードバックを返します。 あなたの意見を参考にして、今後も良いセラーになれるよう努力します。 ありがとうございました。
I think that there is no used lends that is completely no dust. But this time I'm sorry for making you are disappointed. However thank you for providing good feedback in spite of dust issue. I will also return good feedback to you. And I will refer to your opinion then I will try to be better seller with effort.Thank you.
また、infiniti社の280011のスツールとなりますが、座面のぐらつきがひどく、今回納品分は、受け部分を付け足しましたが、ぐらつきがひどいスツールがまだ日本に残っており、日本側で溶接し補修したいので、受け部分に付け足したパーツを送っていただけますでしょうか?7個ほど、パーツが必要です。LCL出荷がまだの場合は、同送願います。LCL出荷済み、または、このパーツで出荷が遅れてしまう場合は、弊社着払いアカウントを使用し、こちらのパーツのみ、航空便でお願い致します。
And 28011 stool of infinity company, it is terriblely shaking at seating surface, I added support part, but the stools have badly shaking still stay in Japan. I would like to repair by welding, so could you send me additional parts for support?I need about 7 parts.If LCL shipment hasn't left yet, please put the parts to LSL shipment.In case the LCL shipment already left or this pars make delay of shipment, please use cash on delivery account, and send only this parts by air freight.
私は日本に住んでいます。このランプを日本で安全に使用できるよう配線、またソケットの変更をお願いできますか?またその際の費用は別途必要になってくるのでしょうか。
I'm living in Japan. Could you change wiring and socket of this lamp for to use in Japan safely.And in this case, does it need additional charge?
購入とお支払い誠にありがとうございます。あなたの関税を安くするために、価格を低く書くことは可能です。どうぞご安心ください。そのほかの質問に関しては、明日の営業時間開始後に確認してまた折り返しいたします。(現在、日本は深夜のため)お時間を頂戴してまことに申し訳御座いませんが、よろしくお願いいたします。
Thank you for purchase and payment. I can write lower price for to reduce your custom duty.Please don't worry.Regarding other questions, I will reply after business hour start tomorrow. (Because now Japan is midnight)Thank you for your time. Best Regards,
下記を参考に提出書類について簡単に紹介した文書を作成すること。(例)- 品質検査の対象機器は、A、B、C、D、Eである。- 対象機器は全て外注品である。- 機器が仕様に合致しているか、検査成績表と照らし合わせて性能を確認している。 (関連書類 「xx手順書」、受入検査の成績書サンプル)- Aについては自社の検査員が外注先で立会検査を行っている。 (関連書類 「xx検査手順書」、立会検査の報告書サンプル)
Make writing that explaining briefly about the document to be submitted, refer to following.(Example)- Object equipment of quality inspection are A, B, C, D, E. - All of object equipments must be from outside order.- Confirming performance with inspection report for whether the equipment is fitting the specification. (Related document [xx procedure manual], sample of delivering inspection report)- Regarding A, own employee conducts witness inspection at outside order place. (Related document [xx inspection procedure manual], sample of witness inspection report)
- 出荷前にシステムを電気接続し、試運転を行っている。 (関連書類 「xx出荷前検査手順書、最終試験の成績書サンプル」その他- 購買管理規定(外注先の選定方法、年次監査の方法、取引継続の判定基準)、チェックシートサンプル- 教育関連手順書(検査員の力量の判定基準)- 文書管理(保管年数、保管方法)
- The system is connected with electricity and have test operation before shipping. (related document [xx pre shipping inspection procedure], sample of final inspection report)Other- Purchasing management rule (select method of outside order, annual inspection method, judgement standard of transaction continuation), sample of check sheet- Related education procedure (judgment standard of inspector ability)- Document management (storage years, storage method)
I would like to follow up with you regarding your recent ○○○ order.Please let me know if you have had a chance to review the information sent to you and if you would like further assistance in providing the requested information that is necessary to process your order.If you are unable to locate the requested information, please follow the instructions below.1. Login to your online bank statement associated with the payment used to place the order.2. View your ○○○ transaction details located on your online statement . Within the ○○○ transaction details, a 3-digit code will appear next to ○○○.
私は、あなたの先ほどの◯◯◯の注文について続けて調査します。もし、あなたが送られた情報を確認することができるかと、あなたがさらに 要求されたあなたの注文に必要な情報の援助が必要かお知らせ頂けますでしょうか。もし、あなたが要求された情報を見つけられない場合下記の手順に従ってください。1. あなたの注文支払いに関係するオンライン銀行明細へログインしてください。2. あなたのオンライン明細で◯◯◯取引詳細を見てください。◯◯◯取引詳細に3-デジタルコードが◯◯◯の隣に表示されています。
3. If you are unable to locate the 3-digit code, please provide a screen capture of the ○○○ transaction to be reviewed.If you do not currently have a login to view your online statements with your bank or credit card company, I recommend creating a login to access this information or contacting your bank directly for the requested information.I look forward to hearing from you!
3. もし、あなたが3-デジタルコードを見つけられない場合、◯◯◯のスクリーンキャプチャーを提出して処理を再調査させます。もし、現在あなたの銀行もしくはクレジットカード会社のオンライン請求書をログインして見れない場合、私は このインフォメーションへの新しいログインアクセスの作成またはあなたの銀行へ直接連絡して情報を要求することをお勧めします。連絡をお待ちしております。
お待たせしました。メーカーに問い合わせていた為回答に時間が掛かりすいませんでしたNKROは今回の不具合には関連しない様ですdouble letters に関してはスイッチ内部の接触不良やキー根元の破損、またadjoining letters being enteredに関しては入力の際に指が触れてしまっている、又は液体の浸水や導電性の異物の混入などが考えられるそうです輸送時の衝撃などによりお届けした商品が故障している事が考えられますのでお手数をお掛けしますが返品をして下さい
Thank you for waiting. Sorry for taking time due to asking maker.NOKRO seems not connecting this malfunction matter.They said regarding double letters, defective connection or broken root of key at inside of switch, also regarding adjoining letters being entered, tuching finger when imput, or concerning foreig body contamination. It is coseivable that shock at during shipping makes damage of items. I apologize for the inconvenience, but couls you please return the item.
11月は紅葉が見れて京都などがおすすめです。12月~2月の冬はスキーが楽しめます。3月になると、桜を見るために多くの旅行者が訪れます。
November, I recommend like Kyoto where can to see red leaves.December - February, winter season you can enjoy skiing.March, there are many tourists visiting for to watch cherry blossom.
9月に1,000kgはB倉庫在庫としてあなたが移動してくれています。そして10月に、9月に移動済の1,000kgにストレーナーを足し、それを加工して重量は300kg増えました。ストレーナーを何キロ使用したとかまでは分かりません。 ※レートが1.1とは限らない理由 加工に際に分析用・保管サンプル用を抽出古い材料は数量が増えやすいサンプルの保管期間をきれたのも材料となり加工されるなので、シンプルにA商品1000kgが加工されて1,100kgになりました、というわけではないです
In September, you moved 1,000 kg as stock of B warehouse.And in October , added strainer to 1,000 kg that already moved in September , then processed it that would be 300 kg increased weight.I can't understand how kg of strainer was used.Reason of do not be fixed rate 1.1.Took sample for analyzing during processing.Old material increase quantity easily.The sample that over store term will be material for processing.And, we can't say simply that A item 1,000 kg will be processed become 1,100 kg.
This is an issue related to an iOS 10 fix that we implemented to prevent any damage to your [A], but no worries we will get you paired.Try these steps in order for me please.1. Force close the app.2. Go into the Bluetooth settings on your phone.3. Under my devices click on your [A] which will have a few numbers next to it and select "Forget Device." If you have more than one [A] be sure to forget both devices.4. Turn Bluetooth off and then back on.5. Now go back into the app and re-pair. The new app will walk you through the steps!We hope this will address your pairing issue : )If it has not please let us know.
これは我々があなたの[A]のダメージの予防に行ったiOS 10 fixに関する問題ですが、ご心配はいりませんペアリングはできます。以下の手順に沿って作業して頂けますか。1. アプリを強制終了してください。2. あなたのスマートフォンのブルーツゥースセッティングを開いて下さい。3. 我々商品内で隣にいくつかある中であなたの[A]をクリックして「Forget Dvice」を選択してください。もしあなたが1つ以上[A]をお持ちの場合、両方ともforgetするように確認して下さい。4. ブルーツゥースを切って下さい。5. そしてアプリに戻り再度ペアリングを行って下さい。新しいアプリが行程に現れます!これがあなたのペアリングの問題を解決できる事を願います。もし、解決しない場合ご連絡ください。
some traffic signs are only with japanese kanjiMy main problem was for resident and retirement tax. I needed to pay too much because my situation was misunderstood and I couldn't understand the paperUnable to attend any functions related to my danchi because everything is posted in Japanese. The postal mails from Government even direct to the foreigners, but they are all in Japanese. The guides/instructions for facilities in public parks, gyms, public services are sometimes only available in Japanese. This makes foreigners who can't understand Japanese cannot access those facilities.
いくつかの道路標識は漢字のみで表示されています。私の主な問題は住宅税と退職税でした。私の状況が間違って理解されており、また私が書類を理解できなかったために、余分な金額を支払う必要がありました。私の団地では掲示物は全て日本語で書かれているために団地に関する行事に参加することはできませんでした。政府から贈られてくる郵便物は外国人に直接贈られたとしても、記載してある内容は全て日本語です。公共の公園内の施設、体育館、公共サービスのガイド/説明は時には日本語のみでしか対応していません。これでは日本語を理解できない外国人は設備を利用することができません。
とても嬉しい問い合わせを頂きありがとうございます。私も大の模型好きです。ご要望の商品は新品中古共、私の保有在庫、又は日本国内のオークションや店舗で探して仕入れ、出品することができます。もし希望品の具体的な品番、メーカーなど分かりましたら連絡頂けると取引がスムーズです。日本では他国と比べ狭い住宅事情からHO型よりN型が好まれ、N型は何千種もの様々な製品がK社等多くのメーカーにより販売されていますが、HOは流通量が比較的少ないです。これから出品を進めますので宜しくお願い致します。
Thank you for your very glad inquiry. I also like model very much. Regarding the item you required, I can serch and find for both brand-new and used in my stock or auction and shops all over Japan, then It can be exhibited. If you know product number and maker name of the item, please inform me, that makes the businss smoothly. In Japan N type is prefered than HO type due to small housing condition. Thousand of N type kind products are sold by many companys such sa K company, but distribution amount of HO is relatively small. From now I will carry on exhibition. Best Regards,
決められた時間内に自転車をお返し頂けない場合、保証金を返却できません。必ず19:00(12、1、2月は18:00)までに自転車を元の場所に戻して下さい。以上のことに同意頂けましたら、ご利用のお客様のお名前と携帯電話の番号を用紙にご記入下さい。連絡のとれる電話番号をお持ちでない場合は、本日お泊まりの宿泊施設名を記入して下さい。緊急連絡先 ○自転車にライトがついていないので、外が暗くなる前にお帰り下さい。自転車スタンドの外し方ですが、スタンド部分に足をかけて前に押し倒して下さい。
When you can’t return the bicycle on time, we can’t pay back deposit. Please make sure to return the bicycle to origin place until 19:00(until 18:00 on December, January, February) After you agree above, please fill out your name and mobile phone number to form. If you don’t have available phone number, please write your accommodation name staying tonight. Emergency number ○Please come back before dark, because the bicycle doesn’t have light.Method of taking off the bicycle stand. Put your foot on the stand and push bicycle forward.