Conyacサービス終了のお知らせ

higaa 付けたレビュー

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
7年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/14 17:45:06
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/14 17:34:12
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 22:16:37
コメント
非常に綺麗で自然な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 22:15:22
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 07:26:02
コメント
とても自然に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 07:25:09
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/12 07:22:14
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/02 15:33:24
コメント
完璧だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/01 10:02:03
コメント
とても綺麗に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/30 17:53:01
コメント
備考まで含めて丁寧に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/06/02 15:06:39
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/31 17:08:59
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/30 17:56:51
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/29 17:32:44
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/29 17:29:10
コメント
綺麗に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/29 17:46:47
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/24 19:33:40
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/22 20:28:32
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/19 16:01:19
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/19 15:59:23
コメント
綺麗に訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/17 15:42:21
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/17 15:53:29
higaa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/13 13:08:59
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/08 16:44:06
コメント
完璧だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/05/08 16:42:53