それは追跡番号のある郵送方法であったとしても一定の確率で必ず起こります。その場合は、あなたにとっても私にとっても不幸なことですが、通常の対応として商品代金を全額お返ししています。しかし、あなたはお金が返ってきてほしいのではなく、商品がほしいですよね。あなたが待てるのであれば同じ商品を再送します。あなたの満足が私にとってのゴールです。あなたが望む対応をしたいと考えています。あなたの希望を教えてください。
With a certain probability, that could happen even to a shipping method with tracking number.In such case, it would be unfortunate for both of us, but as a standard response, I would make a full refund.But I understand you want your product, not money, right?If you can wait, I could send you the same product again.Your satisfaction is my goal.I would like to respond to meet your satisfaction.Please let me know what you want me to do.
Can you please tell me Do your Recorders work Because it says on all your stuff hi ,,,according the pictures and description ,,,i cant understand ,,cause in the description said that the bag has many issues but in the picyures and dont notice about that like : bottons broken,,peeling handles,,,etc etc) please coud u provide clearly picyure that all bad condtions its has ,,,very interesting in thisHey there it says the zip is broken, does it still open and close ok?
教えてほしいのですが、あなたのレコーダーは機能しますか、すべてあなたの持ち物らしので。こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明ではそのバッグにはいろんな問題があるそうですが、写真ではそれに気付きません:ボタンが壊れている、ハンドルがはげている…など、など、悪いところがすべて出ているはっきりした写真を提供してください…これにとても興味があります。こんにちは、ジッパーが壊れているとありますが、それでもまだ開閉はできますか?
レンタサイクルのご利用後、自転車の鍵を掛けてそれを抜き、お近くの「返却箱」へ入れて下さい。レンタサイクルをご利用の方は、こちらの白い小屋に沿って1列に並んで下さい。本日のレンタサイクルの受付は終了しました。1,000円、5,000円札が不足しています。ご協力をお願いします。現在地はここです。ここを真っ直ぐ進んで横断歩道を渡ってください。オレンジのカーブミラーが見えますか?その先の路地の左側の民家5軒目に倉庫があります。その中の自転車を使って下さい。自転車の鍵は付いています。
After using a rent-a-cycle, please lock the bicycle, pull a key and put it into a "return" box.For those who use a rent-a-cycle, make a line along this white hut.We are closed today to take a request for a rent-a-cycle.We don't have enough a 1000 yen bill and a 5000 yen bill. So, please cooperate with us.This is where we are now. Go straight and cross in a crosswalk. Can you see a mirror around the curve? A warehouse is located 5 houses down on the left side of an alley. Please use any of bicycles in the warehouse. Each bicycle has a key.
エントランスウォールのサインにあるA happy as Larryには、別々だった人々が集って幸福になるという意味があります。更に最高にハッピーな様子を表わす言葉でもあります。どうか、皆さんのお力で、ラリーズハウスを幸福な家にして下さい。A happy as Larry LLCのCEOの太田祐規子です。女子専用アパートメント プロムナードヒルのオーナーでもあります。高台にある可愛いアパートと幸せな暮らしが出来るシェアハウスを目指しています。
"A happy as Larry", a sign on the entrance wall, means that people from different places get together and become happy. It also means the happiest state. Please make Larry's House a happy house with your support.I am Yukiko Ota, CEO of A Happy As Larry LLC.I am also an owner of Promenade Hill, a female-only apartment. I am aiming at building a cute apartment on a hill, and a shared house where residents can live happily.
「ラリーズハウス」は留学生、社会人、老若男女、敢えて年齢制限も致しません。最初に入居なさる方には特典あり。入居が決まった時にお話します。入居なさる方々がハウスルールを決めて暮らしやすい家にして下さい。庭にはバーベキューの炉があり、ガーデンパーティーが出来ます。現在、イングリッシュガーデンを目指して奮闘中です。ハーブガーデンコーナーも制作中です。ガーデニング好きな方大歓迎です。八王子の夏の花火は特等席の屋上でどうぞ。屋上は日当たりが良いので、野菜も作れたらいいなって思ってます。
"Larry's House" accepts international students, adults, young and old, and there is no age limit. Those who first live in the House will have some advantage. I will reveal what it is to those who will live there.The House residents will set their own house rules so that they can live there comfortable. The residents could enjoy a BBQ party in the garden where a BBQ grill is placed. We are turning the garden into an English garden. We are also making a herb garden, and we welcome those who like gardening. A summer fireworks show in Hachioji can be viewed from premium seats on the rooftop of the House. The rooftop gets plenty of sun, so we are hoping to grow vegetables there.
ラリーズハウスは、既存の建物にフルリノベーションを施し、この度シェアハウスとして新規オープンいたしました!最寄りの「西八王子」駅は、昔ながらの街並みに加え、駅前はラーメン屋や居酒屋が軒を連ね、夜遅くまで営業しているスーパーもあります。八王子は周辺に大学が数多くあることもあり、学生もたくさん居住するエリアです。また、ハウスの近くには、フットサル場や野球場が併設する富士森公園や体育館があります。
Larry's House has been reopened as a shared house after its existing structure was fully renovated!In addition to the old-fashioned streetscape of the nearest "Nishi Hachioji" Station, there are ramen shops, Japanese-style pubs and super markets opening late in front of the station. Hachioji is the area where many students are living because there are lots of universities around Hachioji. And there are Fujimori Park with a futsal field and a baseball field, and a gymnasium near the House.
返品の連絡ありがとうございます。商品を受領しましたら商品及び付属品の状態を確認いたします。返品商品については、お客様が箱等を開封し、テスト的に使用した場合であっても、新品として再度販売可能と判断される場合は全額返金しております。しかしながら、付属品が欠如していたり、商品自体に擦れや傷がある場合については、その状況に応じて返金額を減額する場合があります。なお、返金額が決定しましたら、その理由を付してご連絡いたします。商品の検品は3~5日ほど時間を要しますのでご承知おきください。
Thank you for contacting me about a return.I will check the condition of the product and its accessories once I receive them.I will give you a full refund only when I determine that they are still in good condition for sales even if you opened it and used it to test it.However, if some of the accessories are missing or the product itself has some damage, the amount of the refund may be reduced depending on their conditions.When the amount of the refund is determined, I will let you know with a reason.Please understand that 3 o 5 days will be needed to check the product.
I sent the paypal for the D&G model. For the MR Model can you send paypal “family and friends” so I do not pay fees for the MR model? I paid the seller $500. My paypal email is
私はD&GモデルのためにPayPalに送りました。MRモデルですが、当モデルに対し、私が手数料を払わないように、「家族と友人」にPayPalに送ってくれませんか?私は売り手に500ドル払いました。私のPayPalのeメールは、
6月の東京出張の飛行機を手配するので、私宛にパスポートコピーを送ってください。飛行機、ホテルはAさんが手配します。
Please send me a copy of your passport because I am going to get a airline ticket to go to Tokyo in June for business.A will book the airline and hotel.
レンタサイクルは全て売り切れました。電動バイクは在庫があります。只今、自転車の返却状況を確認中です。お時間のある方はこちらを読んでお待ちください。すぐに戻ります。自転車の右手のハンドルでギアの切り替えができます。電動自転車を2日間レンタルしたお客様には、一度だけバッテリーの交換サービスを行います。その時には、この白い小屋に来て頂ければ交換します。ここに代表のお客様の名前と電話番号を書いてください。電話番号が無ければ、お泊まりのホテルか民宿の名前を記入して下さい。
All of Renta Cycles have been sold out. We still have an electric bike in stock.We are in the process of checking the status of returning bicycles. For those who have time, please read this while waiting. We will be back shortly.You can change a gear from a right handle.For a customer who rent an electric bicycle for two days, we will offer a free battery change service.Please stop at a white hut for the service then.Please put your name and phone number on behalf of your group.If you don't have your phone number, please put the name of a hotel or inn you are staying.
私の返事が遅くなってしまい申し訳ありません。それでは、同じ商品を入手出来ましたので本日すぐに、速達便で発送させて頂きます。度々のお願いで大変恐縮ですが、商品を受け取られたら、ネガティブ・フィードバックを取り下げていただけないでしょうか。お詫びとして商品代金の一部である10ドルを、本日中に返金させて頂きます。もしご納得頂けない点などありましたらご連絡下さい。私はお客様の満足を最優先に対応致します。また現在オークション中の商品は取り消せません。オークション終了までお待ち下さい。
I am sorry for the late reply. Then, I was able to get the same product and so I will ship it out today via an express mail. Also, I am sorry to ask you again, but when you receive your order, would you kindly withdraw your negative feedback? As a token of my apologies, I will give you today a refund of $10, which is part of the price of the product. If you are still not happy about anything, please let me know. I would be happy to respond to you for your satisfaction as a priority. Also, the product being currently listed cannot be dropped during auction. So please wait until the auction is over.
この春からA社が台湾に営業所を配置して日本人駐在員を置くことになったことをあなたはご存知ですか?今後、御社のビジネスが厳しくなるようであれば是非弊社を活用してください。これからはA以外の商品もご提供していきたいと思います。お互いの利益になる商品を探していきましょう。
Do you know that A has opened its branch office in Taiwan this spring and plans to have a Japanese employee there?Please definitely use it if you think your business may have a difficult time in the future.I would like to offer other products other than A's from now on. Let's find products that will bring our mutual advantage.
先日suspendedの理由を聞きました。suspendedの理由は4月20日の知的財産権の件ではないでしょうか?そちらの回答で閉鎖されたアカウントとの繋がりがあると言われたのですが、私は絶対にそのような不正もしていないし、本当に身に覚えがありませんので、もう一度確認をお願いします。そしてこのsuspendedはどうしたら解除になるでしょうか?教えてください。よろしくお願いします
I ask about a reason for this suspension the other day.I guess the reason may have been related to a violation of the intellectual property right that happened on April 20th.I was told by your reply that it was related to the suspended account. I am pretty sure that I don't act wrong and I strongly insist on my innocence, so please check again.And how do I reactivate my suspended account?Please let me know. Thank you.
私はMR KKKの友人です。彼は2003年に死亡しましたが、法人税の請求が届いているようです。彼が死亡した時に会社の設立手続きをしたエージェントには伝えたのですが、今は連絡が取れません。どうしたら良いでしょうか?遺族の方は言葉が分かりませんので私に連絡してください。
I am a friend of Mr. KKK.He died in 2003, but it seems that corporation tax payment request has been delivered.I told an agency who helped him establish his own company when he passed away, but I have not been able to contact them.What should I do?Because none of his family members don't speak English, so please contact me.
私は現在、貴社の製品をアマゾン UK で販売をしてしまい貴社の知的財産権 侵害による申し出を受けて 5月3日からアマゾンヨーロッパで販売停止を受けております。 これは、私の不注意及び勉強不足によっておこされました。 私は今迄日本で販売をしていて今年の4月からヨーロッパで販売を開始しました。 私は知的財産権というものを知りませんでした。今回の申し出により、事の重大さを初めて知りました。
I have been forced to stop selling on Amazon in Europe since May 3 after violating your intellectual property right by selling your product on Amazon UK.It was caused by my carelessness and lack of studying. I have been selling on Amazon Japan and started selling from April for Europe. I had no knowledge of the intellectual property right. I became to realize how important this right is by this claim.
清掃スタッフが出入りするので、荷物を預かることはできませんが、特別に午後3時にチェックインしてもいいですよ。私は荷物を預かることができませんが、名古屋駅にあるのコインロッカーなら、大きな荷物を預けることができますよ。
Because cleaning staff are going in and out, your luggage cannot be left but you can check in at 3 p.m. specially for you.I cannot keep your luggage, but you can leave it at a coin locker at Nagoya Station.
私達の工程で商品を製造してください。私達の添加物には調味料も入っています。添加物に関しては、あなたの会社と業務提携が出来ましたら、私達は日本からベトナムに添加物を輸出します。添加物は全部で3種類あります。他の工場でも商品を作っているので同じ工程と同じ添加物で商品を作らないとダメです。早急に最終価格を提示もしくは950g/5.89usdで契約出来ますか?私は明日から5日間ホーチミンにいます。
Please make the product according to our process procedures. Our additives include seasoning. As to additives, after we make a business deal with your company, we will export additives to Vietnam from Japan. There are three kinds of additives. Because the same product is made at other factories, the product has to be made in the same process and same additives. Will you show us your final price or can you make a contract for 950g/5.89USD? I will be in Ho Chi Minh for 5 days from tomorrow.
We checked your pictures which were sent us before , color is same our product , please see flow chart boiled octopus in attached file.We will use our flow chart to produce for you since we have not used yet for both ORIGINAL DRUG and BURNT POTASSIUMALUMINUM SULPHATE Thanks to check and let us know your advice
以前に私たちに送られた写真をチェックしましたが、色は私たちの製品と同じです。添付ファイルのゆでダコのフローチャートを見てください。私たちはフローチャートを使って生産する予定です。というのも私たちは元々の薬や焼けた硫酸アルミニウム・カリウムの両方を使ったことがないからです。チェックしてください、またアドバイスもお願いします。
メッセージありがとう!8時間も続くコンサートですか!!とても素晴らしい物なんでしょうね^^私もビートルズがとても大好きでした!ビジネスのお話しありがとうございます!また24個の注文ありがとうございます!!それでは約束通り10%の割引を致します。1個340.61ドルに値下げし、24個で8000.64ドルに割引します。ペイパルに請求書をお送りします。宜しくお願い致します。
Thank you for your message!The 8-hour long concert! It must have been a great show ^^I used to love the Beatles!Thank you for your business deal!And thank you for the 24-piece order!!As I promised, I will give you a 10% discount.The unit price is lowered and it should be $340.61 per unit and the discounted price for 24 pieces is $8000.64.I will send an invoice to your PayPal.Thank you.
突然のメール申し訳ありません。タブのプラグインを使って表示を切り替える際にレイアウトが崩れてしまいます。修正方法などわかりますか?過去に似たような質問があった場合は教えてもらえると助かります。以下の要望があります。1. SNSのアイコンが若干下にずれていると思います。2. ABCのデザインがちょっと気になります。個人的には以下のように変更して欲しいです。
I am sorry for this sudden email.The layout breaks when I try to change a view by using a plug-in on the tab. Do you know how to fix it?It would be great if you could help on this by referring to similar problems in the past.I have the following requests:1. I think a SNS icon is out of alignment a bit.2. The ABC's design concerns me. Personally, I want you to change as below.