[英語から日本語への翻訳依頼] 教えてほしいのですが、あなたのレコーダーは機能しますか、すべてあなたの持ち物らしので。 こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明では...

この英語から日本語への翻訳依頼は hhanyu7 さん [削除済みユーザ] さん bluejeans71 さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 469文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/05/14 15:59:54 閲覧 2138回
残り時間: 終了

Can you please tell me Do your Recorders work Because it says on all your stuff

hi ,,,according the pictures and description ,,,i cant understand ,,cause in the description said that the bag has many issues but in the picyures and dont notice about that like : bottons broken,,peeling handles,,,etc etc) please coud u provide clearly picyure that all bad condtions its has ,,,very interesting in this

Hey there it says the zip is broken, does it still open and close ok?

hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/14 16:06:44に投稿されました
教えてほしいのですが、あなたのレコーダーは機能しますか、すべてあなたの持ち物らしので。

こんにちは、写真と説明によると…理解できないんです…説明ではそのバッグにはいろんな問題があるそうですが、写真ではそれに気付きません:ボタンが壊れている、ハンドルがはげている…など、など、悪いところがすべて出ているはっきりした写真を提供してください…これにとても興味があります。

こんにちは、ジッパーが壊れているとありますが、それでもまだ開閉はできますか?
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/05/14 16:05:24に投稿されました
あなたのものと書かれているあなたのレコーダーは機能してるか教えていただけますか?

こんにちは。写真と説明によると、、理解できません。説明欄にはバッグには問題があるが写真では下記のようなものには気づきませんでした。
(ボタンの故障、ハンドルの剥がれ、など。)悪い状態の部分の写真を送っていただけませんでしょうか?

こんにちは。ジッパーは壊れていると書いてありますが開閉はしますか?
bluejeans71
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/14 16:09:27に投稿されました
お聞きしたいのですが、記録は残っているでしょうか。

こんにちは、写真と説明文を見ても分からないです、なぜなら説明文によると私のカバンには欠陥が多いですが、写真ではボタンの壊れ、持ち手部分の捲れなどは気付きません。はっきりと欠陥部分が分かる写真を提供してもらえますか。

ジッパーが故障したらしいです。きちんと開閉しますか。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/05/14 16:08:24に投稿されました
貴方のレコーダーズが作動するかどうかお知らせください。その理由は、貴方の全商品がオンになっているからです。

こんにちは。写真と説明によると理解できません。その理由は、説明にはバッグに多くのイシューが詰まっていると記載されていますが、写真には見当たりません。
ボタンは破損しておりハンドルも破れています。
これらの劣悪な状態が表示された鮮明な写真をください。興味があります。

ファスナーが故障していますが、開閉は可能ですか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。