Jack Action Figure (Worldwide Limited 100 Pcs)This collectible figure stands approximate 301 mm tall, features with Medicom 301 RAH figure body.This figure also features:* Authentic likeness of JACK* Full set of black Tuxedo* Black leather shining shoe* 2 Pairs Painted hands* Figure stand
ジャック・アクションのフィギュア(ワールドワイド限定版100個)この収集価値のあるフィギュアは高さ約301mmで、メディコム301RAHフィギュアボディをフィーチャーしています。このフィギュアには他にも次のような特徴があります:*本物のジャックにそっくり*黒いタキシードのフルセット*光沢のある黒い革靴*塗装された2組の手*フィギュアスタンド
25% is the maximum discount I can give you. We cannot give you any other products. If you are not happy I can refund your money. We can ship the order to Japan, but it will be around the 7th before it can ship.
25%は私がご提供できる最大のディスカウントです。他の製品は提供できません。あなたが不満足なら私から返金しても良いです。当社は注文品を日本へ発送することはできますが、発送できるようになるのは7日頃になるでしょう。
did not notice,all the 3 i have do not have T serial,ican send $35 refund or you can send back for full refund,can assure allheads came off the van.Please let me know...ken
気づきませんでした、私が持っている3つ全てにTシリアルがありませんでしたね、$35を返金することができますが、返品していただければ全額を返金することもできます,全てのヘッドがバンから来たものであることを保証できます。お知らせください...ken
Order VerificationThank you for shopping at Musician's Friend!To process your order# mf30474435, we need more information. Please call our Verifications Department today toll-free at 877-282-2607.Questions? Comments?We'll email a tracking number as soon as your order ships.Your order may arrive in multiple shipments. You will not be charged extra.If you need further help, call 800-391-8762 for expert advice and informed customer service.Sincerely,
注文のご確認ミュージシャンズフレンドでお買い上げいただき、ありがとうございます!あなたの注文番号mf30474435の手続きを行うためには、さらに詳しい情報が必要です。当社の確認部門に本日お電話ください。電話はフリーコール877-282-2607です。質問がありますか?コメントがありますか?あなたのご注文の商品が発送されたら、当社から追跡番号をeメールでお知らせします。あなたの注文品は複数の荷物で届くでしょう。超過料金は課金されていません。さらに何かあなたにお手伝いできることがありましたら、800-391-8762へお電話いただければ、専門の要員によるアドバイスはカスタマーサービス情報を得ることができます。よろしくお願いします。
You are bidding on a Beautiful Vintage Ham Radio from National Radio... The NC-183!This radio is a collectable piece of modern folk art that actually works ! Powered by vaccuum tubes and with a look all its own this is great for any HAM operator or collector of antique electronics! There are some signs of use but given its age it really is in remarkable condition ! You will see some marks on the case, but no dents and everthing electronic appears to work! Feel free to ask any questions you may have, I will do my best to answer them, but know that I am not a ham expert myself. Cheers and Happy Bidding !
あなたが入札している商品はナショナルラジオの美しいビンテージアマチュア無線ラジオ...NC-183です!このラジオはモダンフォークアートの収集価値ある商品で、実際に作動します!真空管を備えており、独自の個性的な外観で、アマチュア無線オペレーターやアンティーク電気製品のコレクターにとってはすばらしい商品です!使用の痕跡が多少ありますが、年代を考えれば本当に見事なコンディションです!ケースに多少の汚れがありますが、へこみはなく、電気電子部品は全て作動すると思います!質問がありましたらお気軽に私へお問い合わせください、最善を尽くしてお答えしますが、私自身はアマチュア無線オペレーターではないことをご承知おきください。ありがとう、入札がうまくいくことを願います。
My apologies for the delay. It has been very busy around the Holiday season, and most of the shop has taken a couple days off to be with family. I am actually leaving soon to visit family out of town, so I'll be gone until tomorrow afternoon. I would like Randy to go over it one final time today, and I'll make sure it's send out tomorrow at the latest (when I get back).
遅れたことをお詫び申し上げます。休暇シーズンで非常に忙しかったことと、家族と過ごすために2~3日間休んだショップが多かったためです。実際私も間もなく別の町にいる家族を訪れるために出発するつもりですので、明日の昼頃まで不在となります。今日の終業時間までにランディにその件を調べてもらい、遅くとも明日(私が戻ってから)には必ず発送できるようにします。
Has Local Currency Boosted Downloads in China iTunes App Store? Distimo Says YesWhen we first broke the news about China’s app store offering apps in RMB – making payment much easier, with lots of common bank/debit cards supported – many expected downloads to increase in China. But by how much has the download rate increased?Distimo, a mobile app research company, studied the top 100 apps in China and found out that the download rate has increased by 40 to 80 percent, comparing last week over two weeks ago before the new payments system was launched.
現地通貨の採用は中国のiTunesアプリストアのダウンロード数底上げに貢献したか?Distomoの答えはイエス中国のアプリストアが人民元でアプリを売り出した(人民元なら、使える銀行カードやデビットカードがたくさんあるので、これにより支払いが随分と簡単になる)というニュースが流れたとき、多くの人は中国でダウンロードが増えることを期待した。しかし、ダウンロードの割合はどれくらい増えたのだろうか?モバイルアプリリサーチ会社のDistimoが中国でのトップ100アプリを調査したところ、新支払いシステムが導入された先週のダウンロード数が2週間前のダウンロード数に比べて40~80%程度増加したことがわかった。
While we do not know the absolute number of downloads in China, the growth rate looks pretty damn promising for the first week, even if it hasn’t (yet?) increased exponentially.Apple has focused a lot of attention on China this year through its official bricks-and-mortar stores and revamped Chinese iTunes store. For Chinese developers it is a huge opportunity to build the mythical “Angry Birds of China” as more and more Chinese worship the Apple brand.
中国でのはっきりしたダウンロード数はわからないが、この伸び率は、もしかしたらまだ急激な伸びとは言えないのかもしれない(?)ものの、最初の週としてはとても有望な数値に見える。アップルは今年、オフィシャルの実店舗を中国に出店してiTunesストアを一新し、中国にかなり注力してきた。中国の開発者にとっては、より多くの中国人がアップルブランドを崇拝するようになればなるほど、伝説的な「中国のアングリーバード」を作り出すビッグチャンスとなる。
In a population that is growing in affluence, we also learned that the Chinese are upgrading/buying iPhone 4 just like they’re upgrading set meals at McDonald’s — A whopping 83.4 percent of all China’s iPhone users were holding the iPhone 4 model in July this year. Apple’s CEO Tim Cook also last announced that 16 percent of all Apple’s sales come from China, which clearly is a significant amount of Apple’s bread and butter.No matter how you see it, being part of the Apple wave in China — be it developers, resellers, or even fake stores — sounds very much like a good idea to make some decent money.
中国で富裕層の人口が増え、中国人はまるでマクドナルドでセットメニューをグレードアップするかのように気軽にiPhone4をアップグレードしたり新規購入するのを我々は見てきた。中国の全iPhoneユーザーの83.4%というとてつもない数のユーザーがiPhone4モデルを今年の7月には持っていたのだ。アップルのCEOのティム・クックも、アップルの全売上の16%が中国での売上であることを発表した。これは間違いなくアップルの重要な収入源となっている。中国でのアップルウェーブの一部とも言うべきこの現象はどこからどのように見ても、開発者や再販売者、あるいはフェイクストアにとってさえ、それなりのお金を稼ぐにはとてもいいアイデアに思えるだろう。
Straight From the TaylorMade Tour DeptRetail serial number, but only Tour Issued heads are weighed out as show in the pictures
テーラーメイドツアーのお店から直接出たもの小売シリアル番号がありますが、ツアーイッシューのヘッドは写真の通りの重量です
this camera case is usable with all GoPro Hero wide angle cameras. This is the same case that comes stock with HD GoPro 1 and 2 wide angle camera kits
このカメラケースは全てのGoProヒーローワイドアングルカメラに使用可能です。これはHD G Pro 1と2のワイドアングルカメラキットについてくるケースと同じものです。
1,483 Chinese Group Buy Sites Closed, 456 in October AloneAt this point, everyone knows that the group buy market in China is, er, going through a rough patch. The question has long since shifted from “is this going to happen?” to “how bad is the damage?” and increasingly, it looks like the damage is pretty freakin’ bad.Today, the China Youth Daily cites a recent survey of group buy sites in China that found that through October, 1,483 group buy sites in China had closed completely. And in worse news, 456 of those closings were in October, which means things are only getting worse.
1,483の中国グループ購入サイトが閉鎖、10月だけで456件この点については、中国のグループ購入マーケットが難局に直面しているのは皆さんご存知だと思う。問題はかなり前から「これは起きるだろうか?」から「損害はどれほどひどくなるだろうか?」に変わってきている。事態はだんだん悪化しており、損害はかなりひどいものになりそうだ。今日、チャイナ・ユース・デイリーが最近実施された中国のグループ購入サイトの調査を引用した。それによると10月までに中国で1,483のグループ購入サイトが完全に閉鎖したとのことだ。さらにひどいことには、10月だけで456のサイトが閉鎖がされており、事態はかなり悪化していることがわかる。
And of course, plenty of sites that are effectively closed aren’t yet part of those numbers because their closing is unofficial. According to data released by Etao, as of October over 20 percent of group buy sites hadn’t been updated with new products in nearly a month. Then, of course, there are the many sites that remain operational but have altered their business model so that they’re no longer group buy sites.So, I guess the new question is “when will things get better?” We don’t have any data for November yet — given that the month isn’t over — but it’s hard to imagine things are getting any better.
そしてもちろん、首尾よく閉鎖したたくさんのサイトはこの数に含まれていない。なぜならそういうサイトは非公式に閉鎖しているからだ。Etaoがリリースしたデータによれば、10月以降グループ購入サイトの20%が1か月近くの間に新製品でサイトを更新していなかった。そうなるともちろん、サイト自体の運営は続いていてもビジネスモデルを変更して既にグループ購入サイトではなくなったサイトもたくさんあるということだ。だから私はこう思う。新しい問題は「いつになったら事態は好転するのか?」と。我々は11月のデータをまだ入手していない-まだ11月は終わっていないから-しかし事態が良くなっているとはとても考え難い。
Opus brand is a throw away chinese horn.Yes as a matter of fact I have.I never recommend horns I have not played nor do I speak poorly about those I have not played.
Opusブランドは使い捨ての中国製ホルンです。ええ、私は実際にそれを持っています。私は自分が吹いてみたこともないホルンをお薦めすることは絶対にないし、また吹いてみたことのないものについて悪く言うこともありません。
Just back in June, it was reported that Dropbox suffered a security glitch that allowed any user to log-in to any account without a password. A scary thought, when you trust your confidential and private information with a third party service.The team behind Yun.io is Chris Mathews and Rick Olson. Chris is a Chinese American and Rick is an American that is apparently very Chinese on the inside. In 2001 Chris founded his first web company at the age of 19, and then later came to China for an MBA in Fudan University. Rick amazingly began programming at the age of 7 and became a hacker by the time he hit 13 years of age. He has served in various senior engineering positions in big name web companies.
去る6月、ドロップボックスにパスワード無しで誰のアカウントにでもログインできてしまうというセキュリティ問題が生じた。第三者を信じてそのサービスにあなたの個人情報を任せるのに、このようなことは考えるだけで恐ろしい。Yun.ioの背後にいるチームはクリス・マシューズとリック・オルソンだ。クリスは中国系アメリカ人、リックは内面的がとても中国人的なアメリカ人だ。2001年、19歳の時、クリスは最初の自分のウェブ会社を設立し、その後中国へ渡って復旦大学で経営学修士号を取得した。リックは驚くべきことに7歳からプログラミングを始め、13歳のときにはハッカーになっていた。彼は幾つかの大手ウェブ会社の技術調査官として働いた経験がある。
The duo started working on Yun.io two years ago from an apartment with only another two people. Like many start-ups, they experienced some set-backs but remained resilient. After building a demo, they searched for capital and finally raised some money in July. The money was used to build out their talented team to thirteen people.For many, ‘the cloud’ is a difficult concept to grasp. To get more insight into what it is, check out some of the posts we wrote during our TechNode Collide Conference on Powering the China Cloud. James Eron of China Net Cloud describes how start-ups should consider cloud servers early.
この2人は2年前から、彼らの他にあと2人だけでYun.ioの運営をアパートの一室から開始した。多くのスタートアップ同様、彼らは何回か後退を経験したが、立ち直ってきた。デモを作ったあと、彼らは資金を探し、ついに7月にいくらかを調達することができた。この資金は彼らの才能あるチームを13人にまで増やすために使われた。多くの人にとって、「クラウド」のコンセプトをつかむことは難しい。それが何なのかをより深く見極めるには、中国クラウド推進テックノード激突会議で我々が書いたいくつかの投稿をご覧いただきた。スタートアップが早い時期にクラウドサーバーをどう考えるべきかについて、中国ネットクラウドのジェームズ・エロンが説明している。
You are buying 1 BRAND NEW Limited Release 2012 Scotty Cameron Studio California Fastback 1/500 Right-Handed Putter.... First of 500!! It has never been used and the head cover has never been removed. It comes in the original Scotty Cameron bag as pictured and the head cover is INCLUDED. Here are the specs:34" 2008 Limited Release First of 500 Scotty Cameron California Fastback
あなたは新品の限定リリースの2012 スコッティキャメロン・スタジオカリフォルニア・ファーストバック1/500右利き用パターを1つ購入しようとしています...500の最初の1つです!! これは一度も使われたことがなく、ヘッドカバーも一度も外されたことがありません。写真の通りオリジナルのスコッティキャメロンのバッグに入っており、ヘッドカバーも含まれています。以下は仕様です:34インチ2008限定リリースのファースト500スコッティキャメロン・カリフォルニア・ファーストバック
This is an alert to let you know that your item has been processed and a shipping label has been created and that you item will be shipped in 2 business day.Please note that there is a delay in Hong Kong post airmail service due to peak seasons, shipping are subject to delays of three to four days.We shipped immediately after the payment but it takes time to process in the airport by Hong Kong Post
このメッセージは、あなたの商品が処理されて発送ラベルが作成され、2営業日以内に発送されることをお知らせするものです。香港ポストエアメールサービスはピークシーズンのため多少の遅れがあることをご了承ください。配達は3~4日遅れます。当社は支払い確認後すぐに発送しましたが、香港ポストが空港で処理を行うのに時間がかかっています。
メールありがとうございます。では、30個購入します。アメリカ住所へ発送した場合と、日本の住所へ発送した場合の2パターンの見積もりをお願いします。それぞれの納期も教えて下さい。取引はeBayを通じて行いたいです。購入ページを別に用意して頂くことは可能でしょうか。もしくは、何か良い方法があればそちらの希望に合わせます。よろしくお願いします。
Thank you for your e-mail.I would like to buy 30 units.Kindly please show me the estimated costs for both cases when you ship the items to my US address and when you ship them to my address in Japan.Please also let me know how many days it will take to arrive at the destination in both cases.I prefer to have this transaction via eBay.Is it possible for you to open a separate transaction page?Or if you other good idea for this transaction, Please let me know.Thank you.
I appreciate the business, I am not in whole sale, just an individual who came across a good product and decided to invest time in it. The price I have been offering is the best price I can get them for. I dont have a problem shipping to Japan as long as you are paying for the shipping and handling costs and the customs cost. Please let me know, as I only have utmost 50 more items. Thanks for your interest.
取引に関心をお持ちいただきありがとうございます、私は卸売り業者ではなく、単なる個人で、良い商品を見つけてそれに時間を投資しようと決めた者です。私が提示していた価格は私がその商品について提示できる最善の価格です。あなたが送料と通関手数料を支払うなら日本へ発送することには問題ありません。私は最大で50個程度の商品しか持ってませんが、あなたがどうなさりたいかお知らせください。関心をお持ちいただき、ありがとうございます。