こんにちはこのジャケットの首の後ろと紙のタグの両方にXSサイズと明記されています。今回、購入したジャケットは余りにも小さすぎて、私の体格に合いませんでした。よって、商品を送り返しますので、返金してください。返送先の住所が分からないので、教えてください。ご連絡、お待ちしています。
Hello,This jacket is marked as being size XS on both the back-of-neck and paper tags.The jacket I bought is much too small for me to wear comfortably.I'm sending you back the jacket - kindly refund the payment please.Please notify me of your return address, as I'm not aware of it.Thanks in advance for your response.
Dear k.nakamura,Hello Kenichi,I am sorry to say that we will only be able to send one of the two Wilson Ultra sets that you purchased from us. We require payment within 7 days, and it was not recevied in that time so they were sold to another customer. We are sorry that we do not have anymore of these sets available. I will refund the full price and shipping cost of the set that you paid more for (390358135272) and we will ship the other set. Thanks for your understanding. -Craig
k.nakamura 様Kenichi 様申し訳ございませんが、お買い求めいただいたWilson Ultraセット2点のうち、1点しかお送りできません。7日以内のお支払いをお願いしておりましたが、その間に入金がなかったため、別のお客様にお売りしてしまいました。これ以外に在庫がないため、ご希望に添えません。ご容赦ください。より高額を支払われたセット(390358135272)の全額と送料を返金し、もう一方のセットをお送りします。ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。Craig(クレイグ)
ペイパルでの支払いができないものが2件あります。1件は、e-bay上ではすでにcheckoutが済んでいるはずなのですが、ペイパルでの支払い履歴がなく、支払いがまだ終わっていない状態になっています。もう1件は、Your request could not be processed at this timeというメッセージが出て支払いが出来ません。時間をおいてもできません。住所等に間違いはありません。どのように対処すればよいのでしょうか?
I have 2 payments pending that I cannot process through PayPal.I've already completed the checkout process on eBay for one of the payments, but it doesn't show up on PayPal payment history and is stuck in a non-paid state.The other payment shows me a message reading "Your request could not be processed at this time", leaving me unable to complete the payment. Trying after a while doesn't work. I confirmed that the entered address, etc. are correct.I would appreciate advice on what to do.
2011年11月27日 生まれてから10000日目 おめでとう
November 27, 2011 marks your 10,000th day in this world! Congratulations!
I do not know who with DHL Japan you are referencing, or which specific claim you are referencing. If indeed you had such documentation I do not know why you would not have included it in your claim. If you have some documentation that you feel is relevant that has not been considered for a particular claim, feel free to forward it to me.
DHL Japanのどなたの発言を根拠にされているのか、および、どのクレーム案件に関するご指摘なのかは存じません。お客様がその種の文書をお手元にお持ちなら、クレームの際に含めなかった理由がわかりません。特定のクレームについて、関連のある文書でまだ考慮対象となっていない文書をお持ちでしたら、私宛てにお送りください。
I have again reviewed your damage claims and you did not include any documentation from DHL Japan where they confirmed the box had been damaged, or that the item had also been damaged. Had you included such documentation, it would have been considered in the determination of the claim. I cannot guarantee it would have changed the outcome of the claim but it certainly would have been reviewed and considered.
お送りいただいた損害請求を再度確認しましたが、箱が損傷されたこと、もしくは商品が損傷されたことをDHL Japanが確認している文書は含まれていませんでした。お客様からその種の文書が提供されていれば、損害請求の判断の際に考慮していたはずです。その種の文書が提供されることで請求への対応が変わるかどうかは保証できませんが、文書の確認と考慮は確実にしていたはずです。
私は、"○○"との間に問題があった。早急に"××"を、下に記入した住所に返送してほしい。返送した新たなトラッキングナンバーを教えてほしい。送料はこちらで負担します。宜しくお願い致します。
I have experienced an issue with "○○".Please return "××" to the address below, ASAP,and notify me of the new tracking number once you do.I will cover shipping expenses.Thank you for your cooperation.
嘘をつくな!!箱を傷つけ、商品にも大きな傷が付いていることはDHL JAPANが確認している。アンプもチェンソーも輸送中の破損であることは明白だ。あなたたちがきちんと梱包しなかったせいで、全てがガラクタになった。嘘ばかりをついていないで、$4000を早く弁償しろ!!!
Stop lying!! DHL JAPAN has confirmed that the box has been damaged, and that there's extensive damage to the product too. It's very clear that both the amp and chainsaw were damaged during shipment. Everything is useless now because you failed to package the goods adequately. Enough with the lies. I demand an immediate refund of $4,000!!!
Would you please sent us the pics or the model of the bag?And yes,it has the print on the back.Like the below pics.Any questions,please advise.Appreciated for your early reply,Regards
バッグの画像もしくは型番をお送りいただけますか? プリントにつきましては、以下の画像のように裏側にあります。もしご質問があればお尋ねください。早めのお返事をいただければ助かります。それではまた。
Kamen rider faizのコスチュームの製作は順調でしょうか?新たにKamen rider ikusa(ixa?)のヘルメットを製作していただきたいのですが、いくらくらいかかりますか?
How is the Kamen Rider Faiz costume coming along?I'd like to place a new order for a Kamen Rider Ixa helmet - how much would it cost?