Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Kamen rider faizのコスチュームの製作は順調でしょうか? 新たにKamen rider ikusa(ixa?)のヘルメットを製作していただ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん basweet さん garyou_tensei さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 16分 です。

parliamentによる依頼 2011/10/29 00:22:16 閲覧 1379回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

Kamen rider faizのコスチュームの製作は順調でしょうか?
新たにKamen rider ikusa(ixa?)のヘルメットを製作していただきたいのですが、いくらくらいかかりますか?

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 00:53:59に投稿されました
How is the making of Kamen rider faiz costume going?
I would like to order a new mask of Kamen rider ikusa (ixa?), but how much do you think it will be?
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 01:38:13に投稿されました
Is making the Kamen Rider Faiz costume going well?
Also, I'd like to have the helmet from Kamen Rider Ixa made as well. How much would that cost?
garyou_tensei
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/10/29 00:54:41に投稿されました
How is the Kamen Rider Faiz costume coming along?
I'd like to place a new order for a Kamen Rider Ixa helmet - how much would it cost?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。