Fidelio (fidelio) — もらったレビュー
本人確認済み
10年弱前
イギリス
日本語 (ネイティブ)
英語
ジャーナリズム
ビジネス
会計
旅行・観光
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/08 11:50:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/03/06 09:01:57
|
|
コメント 2 piece suits は、スーツ2着でしょうか?上下2点組み合わせのスーツではありませんか? この訳をされた他の方も2着で訳されていますが、どうも腑に落ちません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/27 11:30:32
|
|
コメント Very good!! |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/02/17 12:53:46
|
|
コメント いい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/01/29 22:34:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/02/01 09:37:53
|
|