emguillemier 翻訳実績

本人確認未認証
12年弱前
東京都北区
英語 日本語 フランス語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
emguillemier 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.4
原文

This case is perfect for fascinating underwater photography or capturing the thrill of water sports and activities. With its durable, high quality polycarbonate construction, it protects the camera from water while also cushioning it from knocks and bumps on land. Complete control of photo functions, such as zoom and flash mode, is also permitted. An adapter is included to fit the camera to either the Stylus Tough 6020 or the Stylus Tough 8010



Screw mount for converter lenses and filters provided
Internal flash can be used underwater to trigger digital compatible slave
Standard tripod socket permits attachment of lighting tray.

翻訳

このケースは、魅惑的な水中撮影やウォータースポーツやアクティビティのスリルをキャプチャするのに最適です。また、衝撃や土地のバンプからそれを緩衝しつつ、耐久性、高品質ポリカーボネートの建設と、それは水からカメラを保護します。ズームやフラッシュモードなどの写真機能の完全な制御も許可されています。アダプタはタフスタイラス6020またはスタイラスタフ8010のどちらかにカメラに収まるように含まれています



用意されているコンバータレンズやフィルター用のマウント用のねじ
内蔵フラッシュは、デジタル対応のスレーブをトリガするために水中で使用することができます
標準的な三脚のソケットは、照明トレイの取り付けを可能にします。

emguillemier 英語 → 日本語 ★★☆☆☆ 2.4
原文

I had two impression-that she was wrestling with guilt concerning past wrongs,acts both committed and avoided,and that she was afraid of death and judgment.In one interview,she suddenly appeared to confirm these impressions,which up to then had not been presented to her.She asked about privileged communication-that is,whether I would testify in a court of law against her if she were indicated for her past misdeeds,an unlikely event.Later in the hour she said,''I am worried about my granddaughter-that something dose not happen to her.''She did not explain but added,''I wonder if she will be able to face her final examinations and graduation day.''

翻訳

私は、2つの印象という彼女は過去の過ちに関する罪悪感と格闘していた、コミット、避け両方働き、彼女は死と判断。1つのインタビューを恐れていたことを、彼女が急にアップした後ではなかったため、これらの印象を、確認するために出演していた特権的交信、つまり、彼女は彼女の過去の悪行のために暗示されていた場合、私は彼女に対して、法廷で証言するかどうかについて尋ねた。自分の過去の過ちを示した。一時間後に彼女は言った。最近は、「'心配しています。私の孫娘、つまり何かの線量彼女は説明しませんでした」。彼女に起こるが、追加されていない、''私は疑問に思う。彼女は最終試験と卒業式の日に直面することになる。''

emguillemier 英語 → 日本語
原文

Hot Wheels Redline Police Cruiser Olds 442 with White Doors Mint Carded MOC/BP
Bid Early and Bid Often. Happy Hunting. This is the rarest version of the Police Cruiser.
When I bought this car it blew out the right side of the blister. I loved the car so much I kept it. I did glue the blister back together. This car is Killer. There are not any chips or toning (See Pics). This car looks great. The chrome and base are Bright. The blister is repaired with some cracks. The card is flat with minor wear. (See Pics). This is a great casting in beautiful color. Don't miss this one. Add it to your collection today.
I have described the car as accurately as possible. If you have any questions ask before you bid.

翻訳

ホワイトドアミントとホットウィールレッドラインパトカーオールズ442はカード式MOC/ BP
早期入札および頻繁な入札。ハッピーハンティング、これは、警察の巡洋艦のたぐいまれなバージョンです。
私はこの車を買ったときに、ブリスターの右側を吹き消された。私はそれを維持し、ものすごく愛車扱いしていました。私は一緒に接着剤のブリスターバックをしました。この車はキラーです。任意のチップやトーニング(写真を参照)がありません。この車は素晴らしいです。クロムとベースは明るいです。ブリスターは、いくつかの亀裂を修復できます。カードはマイナー摩耗とフラットです。 (写真を参照)。これは美しい色で素晴らしいキャスティングです。このいずれかをお見逃しなく。今日のあなたのコレクションに追加します。
できるだけ正確に車を説明してきました。質問があれば入札前にお願いします。

emguillemier 英語 → 日本語
原文

Yes ma'am the offer I have is $1300. Ebay won't let me reply to another email address. There are no stains or rips it is in excellent condition. The other story paper was removed and replaced with the Disney Epcot magnet. We no longer have the original story paper but most of the bears for sale on ebay don't have them at all. We don't have the original receipt it was from 2003. It is not a Duffy it is pre-Duffy and is Hidden Mickey bear. What other type of pictures do you want? We took them from all angles so not sure what exactly you want.
Thank you for your interest.

翻訳

拝啓、注文したのは1300ドルです。 イーベイは別のメールアドレスには返信を受けません。汚れや傷もなく良好な状態です。他の話のポスターは取り外して、ディズニーエプコット磁石へ交換しました。私たちはもはやオリジナルストーリーの用紙を持っていないが、イーベイで売りにだされるクマのものは、ほとんど全くいない。我々は、それが2003年からあった元のレシートも、もう持っていない。それはプレダフィーで、ミッキーのクマを隠しているダフィーはありません。の他に、どのようなタイプの写真が欲しいでしょうか。我々は、あらゆる角度から,ご要望そのものかを採っりましたが。
ご関心をお寄せいただきありがとうございます。