アマゾンマーケットプレイス出品者のyuuki sawadaと申します。この度は、商品のご注文をいただきまして、誠にありがとうございました。お品物はいかがでしたでしょうか?お手数をお掛けして大変恐縮ですが、1分程度で完了する簡単な評価ですので、少しだけお時間をいただき、ご協力いただけないでしょうか。
My name is Yuuki Sawada and I am an exhibiter in the Amazon marketplace. Thank you very much for your purchasing this time.I am very sorry to bother your, however would you mind if you spend just a minute for the evaluation?
遮音性も高く、とても静かです。【乗り心地】 路盤の良い道路では問題ありませんが、路盤の凹凸は割とダイレクトに拾います。燃費重視のコンパクトカーなので仕方ないかもしれませんが・・・【燃費】 以前はトヨタのHVに完敗だったのですが、新型ではHVシステムを大幅に刷新し、大して差がないレベルまで追いつきました。少なくとも燃費で敬遠されることは無くなったかと思います。【価格】
Sound insulation is also high and quiet.[Ride Quality]There is no problem on a good roadbed but it directly picks up roughness of the roadbed. There may be no way since this one is a compact car which puts much weight in fuel efficiency.....[Fuel Efficiency]Previously this one was beaten by Toyota's HV cars, however the HV system of the new model has been improved drastically and it has caught up on to the level of making a little difference. At least I think it has become no case to be kept a distance from fuel efficiency.[Price]
時速100kmの時、2000(rpm/min)以下で走れる車は、高速道路で静かに走れる車(高級車)と言われますが、この車は上記に該当します。フィットのような大衆車もここまできたかと私はビックリしました。【走行性能】非常に優れています。走行の安定に不満を感じる方は、ECONを外すべきでしょう。ECONを外すだけでレスポンスのよい車となります。特にクルコン使用時、ECONを外すと速度が劇的に安定します。
A car which runs 100 km/h at 2,000(rpm/min) or under is said as a car (luxury class car) which can run express highways quietly and this one belongs to it. I was surprised at the fact that popular cars like FIT have reached such level.[Driving Performance]It is quite excellent.Drivers who feel dissatisfaction to the stability of driving should put off ECON.Only by putting off ECON it becomes a good response car.Particularly when using the cruising control, the speed becomes stable drastically by putting off ECON.
ホンダ フィットSパケ無限仕様 ナビ付 黒『無限パーツ詳細』①フルエアロ(フロント、サイド、リアアンダー、グリル)※リアウイングはSパケ標準装備RSグレードと同様のもの。②マフラー③バイザー④ドアステップカバー⑤マット⑥シフトノブ⑦エンブレム以上3月7日に納車されて約1ヶ月で1300km程走行しました。実燃費は21.19km797.3km÷37.62?=21.19km/?
Honda FIT S Package with MUGEN brand parts and navigation system, black[Details of MUGEN brand parts]1. full aero (front, side, rear under, grill) *The rear wing is same as that of RS grade of standard S package.2. muffler3. visor4. doorstep cover 5. mat 6. shift knob7. emblemThat is all.It was delivered on march 7 and I drove 1,300 km in a month.The actual fuel efficiency is 21.19 km.797.3 divided by 37.62? = 21.19 km/l ?
■"浜崎あゆみ Winter Selection" by AWA on AWAhttps://s.awa.fm/playlist/official.20151229/?playtype=line_playlist
- "Ayumi Hamasaki's Winter Selection" by AWA on AWAhttps://s.awa.fm/playlist/official.20151229/?playtype=line_playlist
<浜崎あゆみ『ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A』>http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu <GYAO! MUSIC LIVE>>http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/
<Ayumi Hamasaki [ayumi hamasaki count down live 2000-2001 A]>http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/player/ayu<GYAO! MUSIC LIVE>>http://gyao.yahoo.co.jp/music-live/
REFLECTION[初回生産限定] Type-A [CD+DVD+スマプラ]AVCD-93230/B \4,000(tax out)REFLECTION[初回生産限定]Type-B [CD+スマプラ]PHOTOBOOK仕様AVCD-93231 \4,100(tax out)REFLECTIONType-C [CD+スマプラ]AVCD-93232 \3,100(tax out)
REFLECTION[Limited to the first production] Type-A [CD+DVD+Smash Brothers Series]AVCD-93230/B/JPY 4,000(tax not included)REFLECTION[limited to the first production] Type-B [CD+Smash Brothers Series]PHOTOBOOKAVCD-93231/ JPY 4,100(tax not included)REFLECTIONType-C [CD+Smash Brothers Series]AVCD-93232 / JPY 3,100(tax not included)
YouTubeにて新曲「On And On」が試聴スタート! 1月20日発売コレクションアルバム「WINTER of LOVE」に収録される新曲「On And On」がYouTubeにて試聴開始!■倖田來未 / On And On (Audio) https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
Trial listening for the new song "On And On" starts on YouTube!Trial listening of the new song "On And On" which is included in the album [WINTER of LOVE], releasing on January 20, has began on YouTube!* Kumi Koda / On And On (Audio)https://www.youtube.com/watch?v=Sy9ZJsqahSs
連絡ありがとうございます。まだ全回購入した○○の在庫が残っているので、もう少し販売をして在庫が減りましたらまた連絡をさせていただきます。
Thank you for your contact. There are still some items in stock that were bought previously, so we will contact again when the stocked items decreased after selling.
実験開始時どれも綺麗に花を咲かせています左の鉢植えにはマグネシウム板を4枚置きました右の鉢植えにはマグネシウム棒を6本突き刺しています中央の鉢植えがマグネシウムなし。綺麗に咲いています実験開始から5日目ですが、早くもマグネシウムなしのペンタスの花が枯れ始めてしまいました。。マグネシウム入りの鉢植え(写真左と右)は引き続き元気に花を咲かせていますマグネシウムなし(真ん中)だけ花が枯れてしまいましたマグネシウム板入り(左)と棒入り(右)の鉢植え少し枯れ始めましたが花は咲いています
At the beginning of the experiment,all potted plants are blooming.Four magnesium plates have been put in the left potted plant.Into the right one, six magnesium bars have been stabbed. The center one is without magnesium. It is blooming beautifully.This one is the fifth day from the beginning of the experiment and the flowers of pentas lanceolata without magnesium are already beginning to die. The ones with magnesium (left and right in the photo) are continuously blooming vigorously.Only the one without magnesium (middle one), flowers died.For the one with magnesium plates (left) and the one with bars (right), flowers are blooming even though they begin to die.
実験から10日目ですマグネシウムなしの鉢植えは完全に花が落ちてしまいましたが、マグネシウム板入り(左)とマグネシウム棒入り(右)は依然として花が残っていますマグネシウムなし(写真中央)は完全に花が落ちました今回の考察ペンタスを使った今回の実験でも、マグネシウムが花を長持ちさせる効果があったものと推測できますまた、今回使用したマグネシウムは非常に少量でしたが、それでもマグネシウムなしと比較すると有意な違いが見られました今回の結果を、今後の製品化における良い材料としたいと思います
This is the 10th day from the beginning of the experiment.The potted plant without magnesium has lost flower completely, but the ones with magnesium plates (left) and magnesium bars (right) are still maintaining flower.Flower without magnesium (middle in the photo) has dropped completely.Consideration for this experimentBy the experiment using pentas lanceolata this time, it is also assumable that magnesium has effected to improve the life of flower. Additionally, the amount of the used magnesium this time was very small, however significant difference was observed compared with the one without magnesium. I am thinking this result as an excellent example for the future productization.
茶色の鉢のほうから艶が失われ、黒い鉢の方は葉が上向きになってきました。茶色の鉢の方は萎れて、黒い鉢の方は葉が起き上がり、色つやが出てきました。考察色つやが良かった植物からマグネシウムを除くと色つやが悪くなり、瑞々しさが失われました。そして、マグネシウムなしの枯れそうな植物に与えると、色つやが良くなり萎れていた葉が起き上がりました。もちろんこれはあくまで一例ですが、ある条件下ではマグネシウムは植物の生育に好影響を与えることがわかりました。引き続き検証していきたいと思います。
The one in the brown pot lost burnish and the leaves in the black pot began to become upward.The one in the brown pot wilted and the leaves in the black pot raised upward and its skin became shiny. ConsiderationWhen magnesium was removed from the good burnish plants its skin became worse and the dew was lost. And when magnesium was given to the almost dead plants without magnesium, its skin became better and the wilted leaves raised upward. Of course this is one example consistently, but it was made clear that magnesium effects favorably to the growth of plants under certain conditions.I am thinking to verify contentiously.
会場:スイーツパラダイス 名古屋パルコ店 名古屋パルコ西館8F 詳細はコチラ!!
Venue: Sweets Paradise, PARCO Nagoya Shop PARCO Nagoya West Building 8th floor Details from Here!!
事情はわかりました。また次回の注文時に改めてお知らせ下さい。
We understood the situation. Please inform us again when placing the next order.
今日、私は商品を購入しました。しかし、商品を注文し忘れていました。注文番号Aこの注文に商品を追加できますか?追加できるなら、すべて一緒に出荷してほしい。paypalで支払いましたので決済の変更または追加が必要なら指示してください。よろしくお願いいたします。
I purchased the item.But I forgot to order another item.Order No.: AIs it possible to add the item?If it is possible, can I ask you to ship together?I paid via PayPal, so please tell me if it is required to change the clearing or add.Thank you for your cooperation.
このたびはご注文頂きありがとうございます。ご依頼頂いておりますINVOICEですが、大変申し訳ないのですが発行できません。ご了承ください。今後ともよろしくお願いいたします。
Thank you very much for your order this time. Regarding the invoice you are requesting, we are very sorry however we can not issue it. We would like to ask you to understand this situation. We are hoping to deal with you in the future too.
再配達依頼をしてください。もし私たちのお取引にご満足いただけましたらフィードバックを残していただけませんか?下記のURLからフィードバックページにいくことができます。どうもありがとうございました。
Please ask for redeliver.Could you please register your feedback if you are satisfied with our dealing?You can go to the feedback from the URL below.Thank you very much for your cooperation.
私の曲が『A』から発売される『B』という商品に収録されることになりました。皆様、本当にありがとうございます。発売日は2015年12月中旬予定となっております。
My song will be included in B which will be released by A.Thank you very much everyone.The releasing day is scheduled on mid December, 2015.
メッセージありがとうございます。もちろん割引しますよ。あなたもご存じだと思いますが、この商品は箱と説明書がついているのでeBayでは平均$250で取引されている商品です。ですが、あなたが$240以上で落札してくれたならば、落札価格から5%引きのinvoiceをあなたに送ります。
Thank you for your message.Of course I will do discount.As you may know since this item is with the box and instruction manual, it is dealt at $250 on average in eBay.But If you get the successful bid at $240, I will send an invoice for it with 5% discount for the contract price.
てください。黒ずみ対策粗塩や重曹をすり込んで洗うと落ちやすくなります。黒ズミを落としたらサンドペーパーやヤスリで平らにならすことをオススメします。追伸抗菌剤を使った樹脂などのまな板と同様、青森ヒバの天然の抗菌作用も万能ではございません。使用環境によって劣化速度に差が生じることをご了承くださいませ。
Treatment of the darkishIt is easier to clean out it by washing using coarse salt or sodium carbonate. After cleaning out the darkish, it is recommended to flatten out by sandpaper or rasp. P.S.Like plastic chopping blocks which use antibacterial agents, natural antibacterial action of the Aomori cypress is not versatile. Please be aware in advance that rate of deterioration differs depending on usage environment.