・アカウントの"Time zone"を設定できると嬉しいです。例えば"(GMT+09:00)Tokyo"。・アカウントの"Country"を設定できると嬉しいです。例えば"Japan"。・ユーザ名を"First Name File"や"Last Name File"とは別に指定できると嬉しいです。 日本では、名前に日本語を使うので、First/Lastファイルのアルファベットを使うのは不自然です。
It will be great if we can set the "Time zone" on the account. For example "(GMT+09:00) Tokyo".It will be great if we can set the "Country" on account. For example "Japan".It will be great if the user name can be separately determined as "First Name File" and "Last Name File".In Japan we use name in Japanese, so if we use the alphabet of the file First/Last will be unnatural.
私の住所は◯◯だこの住所は絶対に正しい私はこの住所をebayとpaypalに登録しているし、海外から数十回以上の買い物をしているが全て無事に家まで商品が到着している私も問題を解決したいので再度郵便局に確認してね君は既に1つ目の商品の支払いをしてしまっているので、2つ目を落札してくれた場合に送料を調整した請求書を送れない状態だ(2つ目、3つ目なら送料一定で同梱発送可能)1号の冊子が紛失(他の号は全て揃っている)箱のフィルムは剥がしているが、中のパーツの袋は全て未開封で新品
My address is ◯◯.This address is absolutely correct.I registered this address on my eBay an PayPal account, and also I purchased things from abroad more than 10 times and they are all arrived safely in my house.I would like to solve the problem as well, so would you please recheck with the post office?You already pay for the first product, so if you succeed in bidding the second item we can not send the adjusted invoice of the postage. (for the second and third it is possible to apply the fix postage fee.)I lost the pamphlet no 1 (I have all another issues)The film on the box was peeled off, but the parts inside the bag all are unopened and new.
GOOD ROCKS! 3/18発行号インタビュー掲載!
GOOD ROCKS! Interview published on March 18 issue.
FLYING POSTMAN PRESS 福岡版&名古屋版 3/20発行号インタビュー掲載
FLYING POSTMAN PRESS Fukuoka Version & Nagoya Version interview published on March 20.
度重なる著作権侵害を犯してしまい大変申し訳ございませんでした。今回の著作権侵害が起こった原因はメーカーに販売許可を確認せずに出品をして販売した事です。それを踏まえて以下の改善案を提出させて頂きます。①アマゾンに登録した全ての商品を削除する②再出品する商品についてメーカーに販売許可を確認する③メーカーから許可が出て販売しても良い商品のみ出品する以上が我々の改善案となります。私達はこれからもアマゾンを通してお客様へより良い商品の販売と最高のサービスを提供したいと考えております。
I would like to apologize of repeated copyright infringement.The cause of this time copyright infringement was we exhibit and sell the products without getting the marketing authorization from the manufacturer. Based on that, we would like to submit the improvement plans as follow.1. We will delete all products registered in Amazon.2. We will acquire the marketing authorization from the manufacturer for the products I would sell.3. Even if I got the authorization from the maker, we will only sell the good quality products.That's our improvement plans.From now on, we would like to sell good products to customer and giving the best service to the customers.
こんにちはお買い上げありがとうございます。大変申し上げにくいのですが、イーベイで商品写真の間違いに気づきました。写真の商品はハンドル付きの商品の のこぎりの刃です。正しくは 、商品タイトルの 357-36 型番になります。写真を参照下さい。当店のミスですのでキャンセルは受け付けます。今回は2個のご購入ですので、同梱発送で7ドルお返します。出荷は火曜日を予定してます。追跡ナンバーは後日お伝えします。到着予定はロシアですと だいたい2週間です。よろしくお願いします。
Hello.Thank you for shopping with us.It is hard to tell, but I found there is a mistakes on the picture image on Ebay.The image was the blade of saw with handle.Correctly, the title of the product should be type 357-36. Please refer to the picture.This is the mistake from the shop, so we will accept the cancellation.This time you purchased 2 items, so we will refund US $7 by enclosed dispatch.We plan to send the item on Tuesday.The air waybill number will be informed at the later date.The estimated shipping time for Russia is about 2 weeks.Thank you and best regards
問題を見える、見やすくする事により改善を図る市場クレーム意識・知識・技能の向上クランプ装着出荷検査ヒーター水漏れインパネ操作部吹出しモード切替え風量切替え作業標準の遵守標準類を守るルールを守る作業要領書設備点検表モノのチェックの仕方報告ルールに従って…自分の仕事に責任を持つと共にやる気をもって取組む姿勢が大切である。刃には折り線の入った表と折り線が入っていない裏があります。対象製品、品番、工程名、作業名(何をどうする)改訂履歴が記録され、常に最新版管理がされている。新人の私
The problems appear, it will be improved by clarifying it.Market claimThe improvement of awareness, knowledge, and skillAttaching clampShipping inspectionHeater water leakageInstrument panel operating unit.Switching into blowing modeSwitching air volumeComply the work standardComply the standardObey the ruleWork procedure manualsEquipment inspection tablesHow to check the thingsObey the rule reports…It is important to try to responsible on our own job and being motivated to do it.There is a folding line on the surface of the blade and there is no folding line on the back of it.Product, product number, process name, work name (how to do my work)Record the revision track, apply the most recent version.I am the new face
順次チェック定位置定条件チョイ置き禁止チェックポイントを決めて前工程、自工程の出来映えをチェックする。作業のやりかけで中断せず最後まで仕上げる。定められた場所以外に物、工具等を置かない。速やかに報告いつもと違うと感じられる時見なれない不良、初めての不良が出た時同じ不良が2~3個連続して発生した時良否の判断がむつかしい時機械、治具の調子がおかしい時今まで出ている不良がなくなった時こんな時は作業を中止して速やかに上司へ報告しなさい全社版 異常処置ル-ル納入品質異常連絡書・回答書
Sequence checkFixed position conditionNot allowed to put things randomlyDecide the checkpoint prior the process, check the workmanship result.Report instantlyWhen you feel something different from usualUnfamiliar failure, when the first time failure occurredWhen the same defect occurred 2 -3 times simultaneouslyWhen it is difficult to decide the failureWhen the condition of the machine and jig are strangeWhen the occurred failure has goneIn this kind of times we should stop to work and report the supervisor promptlyCompany wide version Rules of handling abnormal situationDelivered item abnormal contact form and its response form
私はこちらのショップをとてもよく利用しております。これからもたくさん商品を購入したいと考えているのですが、表示価格からのディスカウントは可能でしょうか?具体的には15%OFF程度を希望しております。2月は$○○、3月はすでに$○○購入しており、今後も月に$○○以上購入予定です。またディスカウントが可能になりましたら、それ以上に購入致します。ぜひよいお返事を期待しております。これからもどうぞ宜しくお願い致します。
I shop to this shop very often.I would like to purchase more items from here, it is possible to get discounts from the indicated price?Concretely, I want discount for about 15%.I have purchased ○○Dollars on February, and ○○Dollars on March. This month I plan to purchase more than ○○ Dollars.If the discount is possible, I will purchase more.Looking forward to get a good news from you.Thank you very much.
WHAT YOU CAN DO:Use sounds for personal and commercial projectsUse sounds for multiple projectsUse sounds for yourself or on behalf of a clientUpload/Embed sounds into project files and code accessible by othersAlter sounds as you see fit for your projectsWHAT YOU CAN’T DOResell, sublicense, repackage, or distribute sounds on their ownGive the sounds to your buddies when no one is lookingLeap tall buildings in a single bound
してもいいこと:サウンドを個人と商業のプロジェクトに使用。サウンドを多目的プロジェクトに使用。サウンドをお客さんの代理に自分で使用。プロジェクトファイル及びコードに使用したアップロード・埋め込みサウンドは他の人がアクセス可能。してはいけない自分でサウンドの再販売、再許諾、再梱包。誰も見ていない時にサウンドを友人に渡す。シングルバウンドで高層ビルを跳躍する。
こんにちわ。新しい注文をお願いします。注文書のファイルが2個、添付してあるのでご確認ください。①、②の順で送ってほしいです。前回、送ってもらった〇〇〇ですが、上の部分のフェルトの厚みがいつもより薄かったので、もう少し厚くしてほしいです。
Hello.I would like to ask for new order.Attached please find the file of 2 order sheets, and check them.I would like you to send them in the order of 1, 2.....that you sent last time, the upper felt was rather thin, so please make next thicker.
今日届いた商品で関税がかかりました注文ページに輸入関税込みと書かれていたため購入しましたが結果として3品で7680円かかりました返金していただけますか?また、レッドのサイズ42を購入したのですが届いたのは40でしたすごく残念です交換はもういいですので何か補填をしていただけますか?昨日電話をした◎◎です以前も何度も問い合わせをしているのですが、返信がありません以下のモデルのサイズ40〜43の在庫を全て購入します購入可能な数とその際に提示していただける最高の金額を教えてください。
I have to pay for the item I got today.It was written on the order page that the price was included the duty fee, that's why I bought the product. But finally I have to pay 7680 Yen for 3 items.Can I get the refund?And also I ordered Red No. 42, but I got No. 40.I am very upset.I am not asking for replacement, but can I get some compensations?I am .... who called yesterday.I tried to contact you many times, but never get the answer.I would like to buy all of your stock of the model below on size 40 - 43.Please inform me how many I can buy and please indicate the highest price I should pay.
ポイント点換算表全般管理人的資源管理技術開発調達活動製造オペレーション出荷物流マーケティングと販売購買物流仕方なくお客様第一動きはスムーズか、クランプはロックするか、ラチェットストップは動きは確実か等の確認アンビルとスピンドルを密着させたゼロ点のずれを見る。「顔が大きい」といっても…本当に大きいかどうかは…測ってみなくてはわかりません。データでものをいうことが大切です。2011年度課題合格域課題2基準面からの高さこのくそ忙しいのに!どうせ金も人も出さないのでしょう!不良低減
Point conversion tableGeneral ManagementIntellectual Source ManagementTechnology DevelopmentProcurement ActivityManufacturing OperationShipping DistributionMarketing and SalesPurchasing LogisticReluctantlyThe customer is no 1Recheck whether the move run smoothly, the cramp being locked, and ratchet stop is work properly or not.To check the deviation of the point zero after setting the anvil and spindle.Even if we say "the face is big"...We can say if it is really big or not..We will not understand until we measure it.It is important to tell about things based on the data.Issue of 2011Pass areaIssue no 2The height from the reference surfaceDamn, I am busy!I bet they will not give me money or help!Reduce the defect
混乱させて申し訳ございません通常order は new logoでOKです。まとめると、以下の通りです オーダー数については注文書を見てください。 ロゴなしのwallet →ZZ用(チタンとカーボンは5月、アルミは6月納品でOKですがなるべく早く希望)新しいロゴのnormal wallet→通常販売&XX用(4月に必要なのでできるだけ早く)通常 order は一括で納品してほしいので、やはり支払いは一括でする(銀行振込)10ドル程度、銀行により着金手数料がかかります
I apologize for making you confused.Usually the order is OK with new logo.The summary is as below. Regarding the order amount, please check the order sheet.Wallet without logo → for ZZ (It is OK to send the titan and carbon items on May and the aluminum on June, but we hope to get them as soon as possible)Normal wallet with new logo → for normal sales and XX (We will need them on April, so please make them as soon as possible)Since we want to get the item on the regular order at once, so we will pay at once too.(Bank transfer) about USD 10, the commission will be applied depends to the bank.
※出演アーティスト変更による払い戻しは致しません。※アーティストの出演ステージが変更になる場合がございます。※ご入場の際、別途1ドリンク代¥500を頂きます。※再入場不可となっております。※未就学児の入場は必ず保護者同伴の上、保護者1名につき、児童1名のみ入場可(入場エリアの制限あり)後援:J-WAVE/bayfm/FMヨコハマ詳しくはオフィシャルホームページへ→http://www.springroove.com/15/
* We will not guarantee the refund caused by the change of the artist.* There is a possibility of changing the venue for the performance artist.* In the occasion of going into the venue, you will separately be asked to pay ¥500 for 1 drink.* You will not be able to re-enter, once you left the venue.* The admission of the preschool should be accompanied by their guardian, 1 person of guardian can take only 1 child with them (there is a restriction about the allowed entering area)Sponsor: J-WAVE/bayfm/FM YokohamaThe official website for detail information→http://www.springroove.com/15/
洋楽はかっこいいけど退屈ですね。J-POPは良い意味で変わってますね。洋楽のメタルの歌詞は「血の雨を降らす」とかだけど邦楽のメタルは「ABC」ですから。おそらく洋楽みたいなかっこいい曲を日本で作っても売れないから誰もマネしないんだと思います。このバンドが気に入った人はXXXのバンドの曲も聴いてみると良いですよ。YYYの兄弟がやってるバンドです。
Western music is cool but it is boring. J-POP is changed in a good way. In Western metal music lyrics we can see "To fall the rain of blood", but in Japanese metal we will see "ABC".I think maybe if we create such a cool song like Western music in Japan there is nobody will follow because it can not be sold. For those who like this band, I think it is better to listen to XXX band' song too. This is a band that YYY brothers doing.
FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」 3/17(火)16:00-19:20 FM OSAKA「遠藤淳のYou’ve Got a Radio」※コメント出演となります。※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
FM OSAKA "KUMI KODA You've Got a Radio"March 17, 16:00 -19:20FM OSAKA "KUMI KODA You've Got a Radio"* Will be a commentator performer.* The content of the broadcast will possibly change according to the circumstances. Please kindly understood.
dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」で「Lil' Infinity(うたあそびver.)」の配信がスタート! 本日より、dビデオがTBSテレビと協力して制作した番組「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」で「Lil' Infinity(うたあそびver.)」の配信がスタートしました!
The distribution of dVideo "Uta Asobi ~Jiyu ni eraberu wagamama LIVE~" in "Lil' Infinity (Uta Asobi Ver.) has strated.Strarting from today, the distribution of "Uta Asobi ~Jiyu ni eraberu wagamama LIVE~" in "Lil' Infinity (Uta Asobi Ver.) has started with the cooperation of dVideo and TBS TV!
更に、専用のAndroidアプリをダウンロードすれば、5つの角度から撮影したライブ映像をタップして切り替える事ができ、自分好みの映像が作れます。 詳細は下記特設サイトまで!dビデオ「うたあそび~自由に選べるワガママLIVE~ 」http://bit.ly/1zOhSRb
Furthermore, by downloading the special Android application, we can tap and change the image of the live from 5 different angles. We can create our favorite image.For details please click this link!dVideo "Uta asobi ~Jiyuni eraberu wagamama LIVE~"http://bit.ly/1zOhSRb