おまかせiAや撮影モードなどは初心者にも簡単で使い易いと思いますし、自動追尾、追尾AFモード機能が他社のモデルに無い一蹴の機能と感じました。 試しにペットの犬でさっそく使用しましたが、結構うまく作動して感動しました。・液晶 必要限度十分に画面が大きくて、また綺麗だと思います。・ホールド感 これもIXY2000との比較になりますが、グリップ部の出っ張りが滑り止め、ホールド感 を高めていて、良いと思います。
I think the automatic iA and the shooting mode are easy for beginners to use. In addition, the superior point of this product is that it has the automatic tracking mode and automatic AF mode competitive company's models doesn't equip.I used this camera to take a picture of my pet dog for a try and I was impressed by it worked properly.・LCDThis camera is big enough and beautiful.・GripCompared with IXY200, I think it good that the bulge on the grip part takes a role of antislip and makes a stronger grip.
滑って落としたり、変に力が入ると良い写真が撮れませんので、カメラのホールド感は非常に大事ですね。・総合評価 このクラスでの、コンデジモデルの中でも、広角&高倍率ズーム、ハイビジョン動画、顔認 識、追尾AF等、先進の機能満載で3万円強で買えるのはとてもコストパフォーマンスに優れいて、 誰が使っても無難な写真、動画、が撮れると思いますので、老若男女問わずにお勧め できるモデルの一つだと思います。 最近のパナのコンデジは完成度が高くて良いと思いました。
The grip is very important since you can't take a good photo if your hand's unexpected strength was pressured on it.・Of the compact digital cameras in this class, this camera can be said to be cost-effective for purchase with only about 30 thousand yen, which includes the advanced function such as wide field of view, high magnification zoom, high-definition movie, facial recognition, tracking AF and so on. With this camera, I think anyone can take satisfactory photos and movies so this model is one of the models that can be recommended to anyone from men to women of all ages.Recently launched models of compact digital cameras from Panasonic seems to be high quality and very good.
ご連絡ありがとうございます!私が確認をお願いしている請求書は、6月分のものです。こちらは、7月末にお支払を頂く予定のものですが、入金されておりませんでした。お手数ですが再度ご確認をお願いいたします。念のため6月の請求書を添付いたします。それではよろしくお願いします。
Thank you for your contact.I'd like to ask you to confirm the invoice of June.This invoice was due at the end of July but I haven't received the money for it yet.Please have a chance to reconfirm it.I attached the invoice of June for confirmation.Thank you for your cooperation.
オメガ スピードマスター ACミラン100周年記念限定モデルの出品となります。イタリア名門サッカークラブACミランの創設100周年を記念し、スピードマスターオートマチックをベースとして、1999年に製作された世界1999本限定モデルです。チームカラーのロッソ・ネロ(赤と黒)にちなみ、ブラックダイヤルに1899-1999の赤文字がプリントされ、裏蓋にはチーム名・記念のマーク・シリアルナンバー(固体番号)が刻印されています。日本への正規輸入モデルであるステンレスベルト仕様です。
I put up OMEGA Speed Master for sale, which is the limited edition model commemorating the 100th anniversary of AC Milan.This is the limited edition model made in 1999 based on the Speed Master Automatic and for commemorating the 100th anniversary of the Italy prestigious soccer club AC milan, which exists only 1999 in the world.The red characters of 1899-1999 are printed on the black dial named after the team color of Rosso and Nero. The back side has the team name, the mark of celebration and the serial number (the unit number) engraved.The stainless belt is used for this model because this model is the qualified import one for Japan.
倖田來未 new single 『HOTEL』 2014/8/6 OUT!特典絵柄UP&全収録内容公開 & カップリング試聴開始!倖田來未が"2014"におくる、とびきりGORGEOUSなサマーシングル!「HOTEL」へようこそ。魅惑の夏にCheck IN.今年2月に発売し、オリコン週間ランキング1位を記録したアルバム「Bon Voyage」を引っ提げて、2ヶ国26ヶ所51公演とパワフルなTOURを展開中の倖田來未。
KUMI KODA's new single "Hotel" was released on August 6th in 2014! The special pictures and all the songs included have unveiled and you can make the trial listening of the coupling songs !Extremely gorgeous summer single of KUMI KODA for "2014"!Welcome to "Hotel"! Check in the fascinating summer.KODA KUMI is performing the powerful tour of 51 performances at 26 places in 2 countries with the the album "Bon Voyage", which was released on February this year and recorded the 1st place in the Oricon weekly ranking.
「航海」をテーマにした本ツアーは8/16に海を越えて台湾公演にてファイナルを迎える。30代になり、よりエネルギッシュになった音楽へのあくなき探究心で作られた最新アルバムの先にみせる、KODA KUMIのエンタテインメント。FRESHでEPICなサウンドと世界観で、まさに"2014"なKODAが堪能できる、ミッドダンスなタイトルナンバー『HOTEL』本場なマナーも踏襲し仕上げられた、ゴリゴリのHIP HOP/R&Bアップナンバー、その名も『MONEY IN MY BAG』
The "Voyage" -themed tour ended in the foreign country of Taiwan. KODA KUMI's entertainment could be seen in the latest album which was made from the curiosity to explore the music by KUMI KODA, who became 30s and energetic.With the fresh and epic sound and world view, "HOTEL" includes the mid-dance title songs which makes you possible to enjoy KODA in 2014 to your heart's content.This song was made to be the very HIP HOP/R&B song with taking the real manner in the home country into consideration, of which name is "MONEY IN MY BAG".
夏の香りが呼び覚ます記憶のフラッシュバックを、切なに歌うスローナンバー『TURN AROUND』全3曲が収録された、とびきりGORGEOUSなサマーシングル!豪華2曲制作(『HOTEL』[市販盤収録] / 『MONEY IN MY BAG』[FC盤収録])の心と身体踊る MUSIC VIDEO にも乞うご期待![CD+DVD]RZCD-59645/B ¥1,800(本体価格)+税
The painfully sad slow-tempo song "TURN AROUND" sings the flashback of memory awakened by the summer.This is the gorgeous summer single that three songs are included in total.Don't miss MUSIC VIDEO that includes the gorgeous 2 songs ("HOTEL"(The normal version) / "MONEY IN MY BAG"( FC version)), which urges your body and soul to dance![CD+DVD]RZCD-59645/B ¥1,800( the price of CD+DVD) + Tax
「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。http://musicard.jp/●ご予約購入者先着特典いずれも先着でのプレゼントとなりますので、シングルのご予約はどうぞお早めに♪ ★ファンクラブSHOP(倖田組・playroom)ご予約購入者先着特典
"Music Card" enables you to download the music and enjoy it by accessing the dedicated site and input the PIN code at the back of the card with a smart phone (Android and iPhone) and PC.http://musicard.jp/●Special gift for first comers who made a reservation and purchased the itemPlease make a reservation to purchase the singles as early as possible because these presents will be given only to first comers♪★Special gift for first comers of Fan Club SHOP (KODA GROUP・playroom) who made a reservation and purchased the item
当日のみ有効 / 国立代々木競技場第一体育館/第二体育館での公演イベントは、本券ではご入場いただけません。場内の有料コンテンツは別途費用が必要となります。 / ファッションショーの優良席、モール先行入場を確約するものではありません。one day passは当日会場にてお買い求め頂けます。※各イベント内容に関して、悪天候や主催者側の判断により内容の変更、中止の可能性もございます。予めご了承ください。
The ticket is valid only on the day. You are not allowed to admit the performance event in Yoyogi National Stadium Yoyogi Gymnasiums 1 and 2 with this ticket. The separate fee is required for the paid contents in the venue. This ticket doesn't ensure that you can have a good seat for the fashion show and the advance admittance to the venue. One day pass is available in the venue on the day.※Please be advised that each event may be changed or cancelled due to the bad weather and depending on the judgement by the host.
【東京】TGS Discography in October (4th Album「Killing Me Softly」より)※詳細が決まり次第更新いたします。開催日:2014年10月13日(月・祝)会場:赤坂BLITZ
【Tokyo】TGS Discography in October(From the 4th Album "Killing Me Softly")※The details will be updated upon decision.Date: 2014 13th Oct. (Mon.・Holiday)Venue: Akasaka BLITZ
●商品未到着ア案件について・現在の手配状況関税で止まっていることを確認致しました。バイヤーには商品の配送状況と以下の情報を伝えて対応しております。・配送業者名・連絡先・追跡番号商品到着が遅れているので全額返金で対応を進めています。商品が届かないとのことで全額返金対応済み●今後に対策今まで通り全ての商品に追跡番号をつけて発送し、追跡状況を確認する対応をいたします。また、今後は商品発送後1週間後に配送状況を確認して異常があればバイヤーへ連絡します。どうぞよろしくお願い致します。
●About non-arrival ア item ・The present state of the item deliveredWe confirmed that the item was stopped at the customs.We contact the buyer, notifying the state of the delivery and the information below.・The name of the distributor・The contact information・The tracking numberWe plan to make a full refund since the items don't arrive on time.●The measures to be taken afterwardsWe will ship the items the same way as before with the tracking number on them and check the tracking state.We also plan to check the tracking state in a week after the shipment of the items. If there's something wrong with the state, we will let the buyer know about it.We appreciate your understanding.
【東京】TGS Discography in August (2nd Album「Limited Addiction」より)開催日:2014年8月9日(土)会場:赤坂BLITZ時間:開場 14:00/開演 14:30会場:赤坂BLITZチケット料金:前売 3,000円(税込) 入場時別途ドリンク代(500円)※整理番号付きスタンディング■当日券の販売について販売時間 :13:30~場所:当日券売り場料金:3,500円(ドリンク代別)
【Tokyo】TGS Discography in August (From the 2nd Album "Limited Addiction")The date of performance: 2014, 9th Aug. (Sat.)The venue: Akasaka BLITZTime: open 14:00/ start 14:30The venue: Akasaka BLITZThe ticket price: Presale ticket 3,000 yen (Tax included.) The charge for drinks when admitting (5,00 yen)※The ticket for standing seats with a reference number■The sale of a day-of-performance ticketTime of the sale: 13:30~The place: the selling stand of a day-of-performance ticketPrice: 3,500 yen ( Drinks are separately charged.)
■ファンクラブ先行予約受付受付期間:7月4日(金)15:00~7月9日(水)23:59※2014年6月30日(月)23:59までにAstalight* Bコースにご入会(=ご入金)、もしくはアップグレード頂いた方が対象です。お申し込みはこちらhttp://l-tike.com/tgs2014fc-0008/■一般発売チケットぴあ0570-02-9999 (Pコード : 238-520)ローソンチケット0570-084-003 (Lコード : 76852)
■The pre-order reception of the fun clubThe term of the reception: From 4th Jul. (Fri.) 15:00 to 9th Jul. (Wed.) 23:59※This reception is applied only to those who become enrolled ( paid the membership fee) in Astalight*B course by 2014 June 30th (Mon.) 23:59 or made a upgrade procedure.Click the link below to apply for the pre-order receptionhttp://l-tike.com/tgs2014fc-0008/■The general saleTicket Pia0570-02-9999(P code: 238-520)Lawson ticket0570-084-003(L code: 76852)
イープラスhttp://eplus.jp (PC・mobile)Yahoo! チケットhttp://tickets.yahoo.co.jp/SOGO TOKYO オンラインチケットhttp://www.sogotokyo.com【CD/グッズ販売/ファンクラブブース】販売・受付開始時間:12:00~(予定)■CD/DVD当日会場でCD/DVDをご購入いただいた方には先着で以下の特典をプレゼント致します。
E-PLUShttp://eplus.jp (PC・mobile)Yahoo! tickethttp://tickets.yahoo.co.jp/SOGO TOKYO online tickethttp://www.sogotokyo.com【CD/ Goods/ Fan club booth】The time of the sale and reception: 12:00~(Scheduled)■CD/DVDWe will provide amenity on the first-come-first-served basis with those who purchased CD/DVD in the venue on the day.
7/10(木) SOLIDEMO LIVE vol.44 @渋谷DESEO7/10(木) SOLIDEMO LIVE vol.44 @渋谷DESEO<ロビー開場>17:30<開場>18:30<開演>19:00チケット予約 http://t.livepocket.jp/event?id=223チケット販売は6/11(水)21:00~
7/10 (Thur.) SOLIDEMO LIVE vol.44@Shibuya DESEO7/10 (Thur.) SOLIDEMO LIVE vol.44@Shibuya DESEO 〈Lobby opens〉17:30〈Open〉18:30〈Start〉19:00Ticket reservation http://t.livepocket.jp/event?id=223Tickets are on sale from 6/11 (Wed.) 21:00~
メッセージありがとうございます。商品に不具合等がありますか?すいませんが商品の写真を送っていただけませんか?メッセージありがとうございます。すいませんが違う商品はありません。よろしくお願いします。メッセージありがとうございます。配送は国際Eパケットを予定しております。よろしくお願いします。
Thank you for the message.Is there any defect in the merchandise?Could you send me the photo of it ?Thank you for the message.I'm sorry but there is no other merchandise.I appreciate your understanding.Thank you for the message.I plan to use international E packet for delivery.Thank you for your cooperation.
8/30(土)a-nation stadium fes. powered by inゼリー 東方神起 出演決定!!■公演情報日時:2014年 8月30日(土) 開場14:00 / 開演16:00会場:東京・味の素スタジアム出演:アーティスト: 東方神起・Every Little Thing・KREVA・May J・ソナーポケット and more…※アルファベット順チケット料金①一般指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込②着席指定席(光るウチワ付き) 9,800円 税込
8/30 (Sat.) a-nation stadium fes. powered by in Jelly TOHOSHINKI comes on stage!!■The performance informationDate: 2014 30th Aug. (Sat.) Open 14:00/ Start 16:00Venue: Tokyo AJINOMOTO StadiumPerformer: Artist: TOHOSHIBKI・Every Little Thing・KREVA・May J・Sonar Pocket and more...※In an alphabetical orderThe ticket price①General reserved seats (with luminescent fan) 9,800 yen (Tax included.)②Sitting reserved seats (with luminescent fan) 9,800 yen (Tax included.)
■①ご注文頂いている商品に関してお知らせ致します。到着予定日:2014.8.6発送予定日:2014.8.6出荷完了後、運送会社名を記載した出荷お知らせのメールをお送り致します。商品の到着時間により出荷日が前後する場合もございます。何卒、ご理解頂きます様お願い申し上げます。■②ご注文の商品は提携の流通倉庫より本日発送されました。到着次第、早急に発送させて頂きます。
■①We'd like to let you know about the merchandise that you ordered.The scheduled arrival date : 2014.8.6The scheduled shipping date : 2014.8.6We'd like to send the e-mail notifying you of the shipment that the name of the transport company is described in it after the completion of the shipment.The scheduled date of shipment may go back and forth depending on the arrival time of shipment.I appreciate your cooperation and understanding.■②The merchandise you ordered has been dispatched from the transit warehouse today.On arriving, we'd like to send it to you immediately.
弊社からもスタートアップのピッチに参加したいと思います。その場合、弊社からは田中が参加する予定です。田中はパネルディスカッションにも参加するので、その時間帯は避ける必要があります。また、詳細情報について教えてください。
We'd like to join the pitch of the startup.In that case, Tanaka is supposed to join it from our company.Tanaka can't join the event during the time he takes part in the panel discussion.Please let us know about the details.
従業員のリテンション向上 = 売上増・費用減導入における新規コスト負担無し※年間200万THB以上/1社のポイントを付与した場合AがBを導入して、今年で6年目になる。導入前は毎年70~80%のアルバイトが入れ替わっていたが、現在では40%弱に削減された。あなたは、ポイント制度が自分の受注活動に対するモチベーションUPにつながっていると思いますか?未導入企業5社平均導入企業5社平均◆電化製品から日常生活用品まで、タイ人スタッフのニーズにあった賞品を用意導入業界導入対象
The increase in the rate of retaining the employees will result in the increase in sales and expense.No newly additional cost is required for introducing this system.More than 2 million THB/ If the points are added for one company.6 years have passed since A introduced B. The turnover rate of part-time workers was 70~80% before the introduction of this system but it decreased to less than about 40%.Do you think that the point system heightens your motivation for accepting orders?the average of 5 companies that don't introduce the systemthe average of 5 companies that introduced the system◆The prizes are prepared that meet the needs of Thai people, ranging from electronic products to commodity products.the industry that introduced the systemtargets that the system may be introduced