Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】TGS Discography in October (4th Album「Killing Me Softly」より) ※詳細が決まり次第更新い...

この日本語から英語への翻訳依頼は ctplers99 さん ozsamurai_69 さん futomomo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/08/22 12:09:29 閲覧 1026回
残り時間: 終了

【東京】TGS Discography in October (4th Album「Killing Me Softly」より)

※詳細が決まり次第更新いたします。

開催日:2014年10月13日(月・祝)
会場:赤坂BLITZ

ctplers99
評価 64
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:21:29に投稿されました
【Tokyo】TGS Discography in October(From the 4th Album "Killing Me Softly")

※The details will be updated upon decision.

Date: 2014 13th Oct. (Mon.・Holiday)
Venue: Akasaka BLITZ
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:15:12に投稿されました
[Tokyo] from the TGS Discography in October (4th Album [Killing Me Softly])

※Updated as information becomes available

Opening Date: 13th October 2014 (Mon, Public Hol)
Venue: Akasaka BLITZ
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
futomomo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/22 12:18:09に投稿されました
【TOKYO】TGS Discography in October (From 4th Album「Killing Me Softly」)
※I will update it as soon as the details are decided.

Date:Oct 13 2014(Mon/public holiday)
Place:AKASAKA BLITZ
futomomo
futomomo- 10年以上前
訂正
× Oct 13
〇 Oct 13th

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。