Conyacサービス終了のお知らせ

Haru Thomson (cielo_translation) 付けたレビュー

本人確認済み
11年弱前
シンガポール
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/27 12:32:05
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:32:34
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:29:32
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:40:41
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:37:58
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:50:30
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:49:14
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/30 14:45:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/27 17:00:06
コメント
良いと思います。
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/27 16:55:30
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:40:23
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:38:11
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:32:28
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:59:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:58:54
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:56:10
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:54:39
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/04/24 09:42:16
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/23 12:05:01
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/23 11:55:40
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/23 11:45:44
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:16:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/21 16:14:53
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/24 10:17:36
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/24 10:16:52