Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/04/27 22:59:47

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
日本語

メッセージをありがとうございます。

レンズの中のホコリは凄く小さいためこれ以上写真で撮ることは出来ません。

英語

Thank you for your message.

The dust in the lens are so tiny that it is impossible to shoot by camera.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/30 14:49:14

元の翻訳
Thank you for your message.

The dust in the lens are so tiny that it is impossible to shoot by camera.

修正後
Thank you for your message.

The dust in the lens is so tiny that it is impossible to shoot any other photos.

コメントを追加