翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 3 Reviews / 2015/04/22 21:36:15
Hello my friend! ready to buy this lens you for $ 210 with shipping. If you agree - write me. waiting for an answer. thank you.
こんにちは!このレンズは送料込みで$210だったら、そちらでお願いしたいのですが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
レビュー ( 3 )
元の翻訳
こんにちは!このレンズは送料込みで$210だったら、そちらでお願いしたいのですが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは!このレンズは送料込みで$210だったら、購入しますが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
元の翻訳
こんにちは!このレンズは送料込みで$210だったら、そちらでお願いしたいのですが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは!送料込みで$210でしたら、このレンズを買います。それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
元の翻訳
こんにちは!このレンズは送料込みで$210だったら、そちらでお願いしたいのですが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
修正後
こんにちは!このレンズは送料込みで$210でよければ購入したいのですが、いかがでしょうか?それでよければ、ご一報ください。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。
ありがとうございます。