オープニングからラストまで、圧巻のパフォーマンス計128分を収録したLIVE DVD&BD!超絶テクニックのフルバンドを従え、サウンドでの演出力も高いLIVEだった事から、今回はLIVE ALBUM(2DISC)が付くという、ダンスアーティストには異例の形態でのリリースとなる。踊りながら歌っているとは思えない、その歌唱パフォーマンスも必聴。
這套128分鐘的DVD&BD, 從最初到最後都充滿了演出的精粹!Full Band樂隊技巧超卓, 音響質素亦極高的現場表演, 而且是一套雙CD的Live Album, 對一隊跳舞組合來說, 這是一次十分破格的出品。他們一流的唱功令你渾然忘記他們是邊跳邊唱的, 請務邊細聽!
わかりました。普通郵便で送ります。発送が完了しましたら伝票番号をお知らせいたします。
I understand.I will send via postal service.After sending it out I will tell you the receipt number.
御返事を頂いておりませんのでご連絡を差し上げました。システムで調べ御社商品と思われる商品は全て削除致しました。少なくともSourcingmapとついた商品は、削除してあります。ただ御社のブランドでSourcingmapとついていない商品は、削除から漏れている可能性があります。商品を確認して頂くために本日ショップをオープンします。削除漏れがあれば、お手数ですがご指示頂けないでしょうか。即刻削除致します。何回もお手数をお掛けして申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
We have received your reply and would like to inform you as follows:We have checked our system that the goods that is thought to have been supplied by our company are all deleted.At least the goods which are attached to Sorcingmap are all deleted.However, those goods under our brandname which are not attached to Sourcingmap may have the possibility of not being deleted.In order to let you confirm the goods, we will open the shop today.If there is anything that we have missed out deleting, would you please take the trouble and inform us? And then we will delete it immediately.We apologize for giving you troubles several times.Thank you very much.
FM京都(α-STATION)で“Hello KYOTO Radio”放送開始!いつもHello KYOTOをご利用いただきありがとうございます。本日から、京都の魅力を発信するラジオ番組"Hello KYOTO Radio"がα-STATION(FM京都)で始まります!番組名:Hello KYOTO Radio(ハロー キョウト レディオ)放送局:α-STATION(FM京都/89.4MHz)放送時間:毎週金曜 22:00~22:30DJ:マツモトアキノリ
FM京都(α−STATION)的Hello KYOTO Radio正式启播!谢谢大家一向以来对Hello KYOTO的支持。从今天起,我们会在α−STATION(FM京都)开始播放新节目「Hello KYOTO Radio」,把京都的魅力向大家发放!节目名:Hello KYOTO Radio电台:α−STATION(FM京都/89。4MHz)播放时间:每个星期五22:00~22:30DJ:松本Akinori
この番組ではアーティストや文化人などのゲストをお招きしながら、“Hello KYOTO”アプリやイベントの情報、京都の魅力などを様々な角度から発信していく予定です。記念すべき第1回放送のゲストは『Hello KYOTO デジタル市民第1号』でもある三代目J Soul Brothersの山下健二郎さん!今後も、アプリのオフィシャルアンバサダーである倖田來未さんなど、豪華なゲストが続々登場予定です!
我们邀请演艺人和文艺人们作为嘉宾一起制作节目,还会从不同的角度想你发放「Hello KYOTO」手机应用程式和特备项目的资讯,还会介绍京都各种各样引人入胜的资讯。我们第一集的嘉宾是第三代J Soul Brothers山下健二郎先生,他有着「Hello KYOTO 数码市民第一人」的称呼,很值得纪念!今后还有我们的手机应用程式的大使倖田來未小姐等等的重量级嘉宾陆续登场!
LandscapeSOLIDEMO初のアニメタイアップとなる5thシングルリリース決定!!ファンとの“絆”をモチーフに作られた、彼らの新たな一面を感じさせるポジティヴなメッセージソング。テレビ東京系アニメ「フェアリーテイル」エンディングテーマ
LandscapeSOLIDEMO隆重推出第五首单曲,这是他们跟动画片首度合作的单曲。这是一首充满正面讯息的歌曲,主题围绕着他们与歌迷们的情谊,能让大家感受到他们的崭新一面。这是东京系动画片「Fairy Tail」的片尾歌。
WITH今年も熱く駆け抜けた東方神起が、2014年の集大成となる待望のNEWアルバムをリリース!!▼Bigeast限定盤のご予約はコチラから☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
WITH今年依然马不停蹄努力工作的TOHOSHINKI将要推出他们的新CD!!这是个万众期待的集大成专集,收录了他们2014年的精选歌曲:▼Bigeast限定版的网购点:☆Bigeast Official Shop[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
Close To You (CHANGMIN from 東方神起) CHANGMINソロミニアルバム!!Bigeastオフィシャルショップ限定で2015/11/18(水)リリース!!7月8日にリリースしたユンホ・ソロミニアルバム「U KNOW Y」に続き発売されるチャンミンのソロミニアルバム「Close To You」リード曲は、静かに響くピアノが印象的なバラード曲「Into The Water」。力強くも切ないチャンミンの声が最大限に引き出された一曲となっている。
Close To You (CHANGMIN from 東方神起)CHANGMIN的迷你单曲CD!!只在Bigeast Official Shop2015年11月18号(星期三)独家发售!!继7月8号推出的郑允浩迷你单曲CD ‘U KNOW Y’ 之后,CHANGMIN也推出迷你单曲CD ‘CLOSE TO YOU’主打歌曲是 ‘Into The Water’,它安静的钢琴旋律让人留下深刻印象。CHANGMIN有力而伤感的歌声在这歌曲中得到淋漓尽致的发挥。
またその他にもイベントやLIVEにて披露された楽曲に加え、魅力と意外性あふれる新録楽曲を収録した全7曲のミニアルバム。DVDにはリード曲「Into The Water」のVideo Clipやオフショット映像を収録する他、A4サイズのフォトブックレットが付いた、豪華3面折り特殊パッケージ(A4サイズ)の“CD+DVD+PHOTOBOOK”盤※本商品は東方神起オフィシャルファンクラブ「Bigeast」会員様限定ショッピングサイトでのみの販売となります。
这个迷你单曲CD也同时收录了在音乐会现场演出的歌曲,还有其他很吸引人的,能带给你惊喜的新歌,共有7首。DVD套装里有主题歌 ‘Into The Water’ 的MV和拍摄花絮,也附送A4大小的写真集。这是一个豪华的三面折叠(A4大小)的CD+DVD+Photobook特别专集。*这商品只在「TOHOSHINKI」的官方歌迷会「Bigeast」的会员限定购物网站内发售。
倖田來未フレグランスシリーズから、ボディクリームが登場!大人気倖田來未フレグランスシリーズから、2年ぶり待望の新作、フレグランスボディクリームが遂に登場!フレグランスの中から、LOVE NOTE、NUDE NOTE、LOVE TOUCHの3種で発売!!倖田來未のこだわりが凝縮された仕上がりです。あなたの恋を彩る香りを試してみては如何でしょう?今の季節にピッタリなフレグランスボディクリーム、ぜひお試しください。
Introducing the new body cream from Koda Kumiko's Fragrance Series!We have been waiting for 2 years for this new fragrance body cream and it finally joined the line-up of the well-received KUMI KODA Fragrance Series! This new fragrance comes in three flavors: Love Note, Nude Note and Love Touch.The new selection is full of KUMI KODA's personal favourite choices.Would you also like to try it out and see how it make wonders on you and your loved one?This is just the perfect fragrance body cream for this season. Come give it a try!
Mt. Horaiji is known as a top place to enjoy splendid autumn leaves from mid to late November. Looking upstream from the promenade on the banks of the Tomoe River, over 4,000 trees are bathed in autumn colors and reflected in the clear waters of the river below. In this season as the Mt. Horaiji Maple Festival takes place, all manner of events are staged and local specialties are sold. November 23 is the main day of the festival and if you can make it then, there are loads of things to do even besides the autumn leaves.
凤来寺山以漂亮的秋叶景色而闻名,观赏期是从十一月中旬至下旬。从巴川河两岸往上游方向眺望,超过4000棵换上秋装的树木衬托着河水反映的景致尽收眼底。在这季节,凤来寺山更举行枫叶祭典,哪里有各种各样的庆祝活动,我们也能买到当地的特色礼品。十一月二十三号是祭典的最高峰,如果您能光临,您将能参与观赏红叶以外的更多的活动。
尾張津島 藤まつり (4月下旬~5月上旬 / 天王川公園)頭上に広がる紫のカーテン。 ほのかに香る美しい藤は、津島の春の象徴です。 かつて津島市は「藤浪の里」といわれたほどの藤の名所。そして今に伝えるのが、毎年4月下旬から5月上旬にかけて行われる「尾張津島藤まつり」です。 会場となる天王川公園には、長さ275m、面積約5,034㎡の見事な藤棚があり、まつり期間中、夜間はライトアップされています。
尾张津岛 紫藤祭 (4月下旬~5月上旬 / 天王川公园)在你头上开满紫色花朵的一个花园。美丽的紫藤花弥漫着微微的清香,象征着津岛的春天。津岛市向来是个紫藤花的名胜,有着'紫藤浪之乡'这个美誉。我们现在向您诚意推介这个每年4月下旬到5月上旬举行的'尾张津岛紫藤祭'。举行地点是天王川公园。那里有一个很壮观的紫藤花棚,长275米,面积5034平米。在祭典举行期间,晚上更配上灯饰。
伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」4会場目の開催地決定!!次なる開催地は広島!!東京、福岡、そして地元名古屋で大盛況だった伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」。広島パルコでの開催が決定いたしました!地元で開催できた喜びを感じるのもつかの間に、次なる開催が決まり大忙しのchiaki工場長。今回も限定のコンテンツを企画してみなさまに楽しんでいただけるよう、絶賛制作中です!
伊藤千晃展覽"Chiaki's Factory -made by C-"已決定於廣島舉行他的第四次展出!伊藤千晃在東京, 福岡及故鄉名古屋的"Chiaki's Factory -made by C-"展覽盛況空前, 而我們決定下一場展覽將於廣島舉行!能夠在自己故鄉舉行展覽, 策劃人Chiaki感到十分高興, 她現在正忙着為這展覽做好準備。這次展覽有未展示過的獨特的內容。我們正用心製作, 定能令你滿意, 請多多支持!
受け取った送金情報ですが、情報がわからずに戸惑っています。PNC Bankを経由してB銀行に振込まれるのでしょうか?日本からの送金は米ドルのまま送金しますので、経由しないであなたの会社の銀行口座に直接送金できないでしょうか?他のアメリカのメーカーとは以下の情報を教えてもらって、指定口座に送金して決済をしています。可能でしたら下の情報を記入してメールください。Routing number: Account number: Account name:Bank name:
I have received your bank transfer information, but we do not understand the meaning and are a bit worried.Do you mean that we transfer the money to Bank B through PNC Bank?We do transfers from Japan in the form of US dollar, so is it possible for us to transfer directly to your company bank account without going through another bank?When dealing with other US makers, we settle the money transfer after receiving their bank information in the following format. If possible would you please fill it in for us:Routing number:Account number:Account name:Bank name: