chee_madam 付けたレビュー

5.0 16 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT 法務 マニュアル
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 20:30:38
コメント
よろしいと思います。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/19 20:29:42
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 19:54:28
コメント
GJ!
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 19:54:11
コメント
GJ!
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/02/14 19:53:31
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:21:28
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:20:36
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 16:27:29
chee_madam この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 02:21:26
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 02:18:53
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/22 02:24:56
コメント
...place to shop のShopはおそらくShipのタイポなのでしょうね。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/08 18:17:00
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/08 18:15:43
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/08 18:21:11
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 16:04:23
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 16:02:07
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/24 15:56:03
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/18 14:43:00
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/18 14:40:26
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/18 14:47:04
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 15:17:01
コメント
GJ
chee_madam この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 15:18:27
コメント
GJ
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 15:17:59
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 10:56:12
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/16 11:02:49