翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/12/17 13:40:17

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私が担当する分のベンチャー企業に対して、採点を行いましたのでファイルを添付致します。
ご確認の程宜しくお願い致します。

英語

As I marked a score for a venture company that I am in charge, I attach a file.
I hope that you check it.

レビュー ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/12/18 14:43:00

元の翻訳
As I marked a score for a venture company that I am in charge, I attach a file.
I hope that you check it.

修正後
Attached, please find the evaluation results of the venture company that I am in charge of for your perusal.

sujiko sujiko 2014/12/18 16:34:46

さすがに評点の高い方の意訳は見事です。文才のない私はそのまま訳してしまいます。

コメントを追加