The important thing in foreign cultures is to know the differences and live together.
諸外国の文化圏にいて肝に銘じることは、お互いの相違点を分かったうえで共生することです。
jaja habria sido re gracioso si hubieras ido disfrazada.
ハハッ〜、もし君が変装して行ってたらさぞ面白いことになってただろうなぁ。(re → de ではないでしょうか?)
私は塾の合宿に参加した。私は専用列車で群馬に行った。
I participated in my cram school study camp.I went to Gunma in the chartered train.
ただし、インターネット販売はこの限りではない。
But, this rule doesn't hold true for shopping on the internet.
価格が50$以上の場合は送料無料です。
You can get free shipping on your order $50 and over.
今回講演していただいた内容を学会誌に寄稿して下さい。素晴らしい講演でした。
Please contribute the contents of the lecture you delivered this time to the academic journal.It was an admirable lecture.
私どものポリシーとして、予約の24時間を切りキャンセルされると、お客様の全額負担となります。もし予約の変更をされたならば、負担の必要はありません。
You are to be charged a cancellation fee in full unless your reservation is canceled at latest 24 hours in advance the reserved time. Just a change of the reservation is available free of charge.
(会場には)人がまばら。
There is a small audience sparsely seen ( in the hall).
(ベッドでうつぶせ寝ている人に向かって)それでは仰向けになり、下のほうへ下がってください。もう少し下がって下さい。
(to the person lying on his/her stomach on the bed)Then, turn on your back, and move down, a bit lower please.
それではご予約3時にて承りました。ご来店をお待ちしております。
Well, your appointment at 3 p.m. is accepted.We look forward to seeing you then.
なるべく丁寧で短い翻訳希望です ↓①本日は何のトリートメントをご希望ですか②お持ちのギフト券は施術別にご予約を分ける事ができます
What treatment would you prefer?Your gift coupon is available for the appointment of each service covered.
・私は、基本的に秘密主義です。・私は、日にちを間違えてしまったけど、これが誕生日の本当の贈り物です。・どんなに困難な時でも私はあなたを救います。・最後に
・My primary policy is total secrecy.・This is my sincere present for your birthday though I was mistaken about the date.・No matter how hard time you get , I will save you・Lastly ・・・
私は好きな人にしか自分の事を話しません。そして、私は必要な時以外、誰にでもいろんな事を話しません。
I just confide in the person whom I care for about myself. For that matter, I talk about few things to anyone except when necessary.
今日は、肩こりの解消としたマッサージをします。肩こりの原因はデスクワークや、長時間のフライトが主です。
I'll give you a massage to make your stiffness in the neck today. Neck stiffness is very often caused as a result of hard desk work or a long time flight.
20時間の長旅で、さすがに疲れました。土日もなく働きづめで、さすがに疲れた。
I was indeed tired out from a 20-hour long travel.Having worked my fingers to the bone day in, day out without taking weekend's days off.
腰痛や膝痛をはじめとした運動器領域の疼痛疾患に苛まされる患者は極めて多い。これらを取り扱う整形外科医では、バイオメカニクスや神経圧迫による神経障害といった物理的な観点からの研究や治療が従来より主に行われてきている。しかし、神経生理学的な視点から見ると神経ペプチドや炎症性サイトカインをはじめとした物質の発現が神経細胞の活動性に関与して痛みの増悪やその維持が引き起こされていることがわかってきている。
Quite a few patients are in torment with the painful, aching disease of movement functional parts including lumbago, gonalgia and so on. So far, orthopedists handling this sort of disease have mainly done the research and treatment from a physical viewpoint such as neurological disorders induced by biomechanics and nervous system pressure. However, it has been apparently proved that from a neurophysiological aspect the exacerbation of aches and pains and its continuance are caused by the appearance of substance, activating the briskness of neuronal cells, of neuropeptide, inflammatory cytokine and the like.
your guess was only 1 day off from my birthday. It was a very good guess. Yes, it was on the 10th.
惜しい、たった一日違いだけど、ほぼ当ってたね。そう、私の誕生日は10日。
bye for now
とりあえず、またね・・
Doyou have any more pics for you that you feel like sharing?
皆に見せたいようなあなたの写真もっとないですか?
They backed down
彼らは(非を認め)身を引いた。