’3M 9010 N95 Mask 50 pc’をたくさん購入したいです。たくさん持っていませんか?私は何度かあなたからこの商品をe-bayで購入しています。今後も継続的に取引したいです。PayPalで直接取引できないでしょうか?100BoXまとめて購入することにより安く売っていただくことは可能でしょうか?1boxで12ドルから15ドルを希望します。無理であればe-bayから購入しますが、販売予定日を連絡していただけないでしょうか?連絡を待っています。
I want to buy a large number of '3M 9010 N95 Mask 50 PC's. Do you have a large number? I've bought goods from you many times before on eBay. I would like to do another succession of transactions. Would it be possible to do direct transactions using PayPal? Also, would it be possible for me to receive a discount for every 100 boxes I buy? I would like the price of 1 box to become $12 from $15. If this is not possible, I will still buy them on eBay, so could you let me know when you're going to post them? I'll be waiting to hear from you.
『英和翻訳』をインストールすれば、複数の翻訳サイトで英和翻訳を簡単に行えるようになります。たとえば、Google翻訳が意味不明な場合でも、タブを切り替えるだけでExcite翻訳やLivedoor翻訳の結果を見ることができるようになります。ポップアップに入力した英文を日本語に翻訳できるだけでなく、ブラウザ上で選択した文章を右クリックで翻訳することもできます。* この拡張機能は英語から日本語への翻訳に特化しています。日本語から英語への翻訳には、『和英翻訳』をご利用ください。
If you install this "Japanese to English translator", you'll be able to easily receive translations between Japanese and English from several different sites. For example, if Google Translate is unclear on a meaning, just by changing your tab, you can look at results from Excite and Livedoor. There is also no need to enter text into a pop-up to translate English into Japanese. Instead, you need only right click on the the desired sentences in your browser in order to receive a translation. *This extended functionality is specialized for translations from English to Japanese. For translations from Japanese to English, please use the "English to Japanese translator".
当店では、中古品のみ在庫しております。1巻については、出品登録を行っていませんでしたので先ほど、登録を致しました。尚、本商品を購入する場合、ご注意がございます。①本商品は、日本発売の日本語版となります。 その為、日本用のDVDを再生できるDVDプレイヤーでしか再生できません。②中古品の為、使用感や傷が有る場合がございます。当店では、日本での再生チェック後に発送していますので基本的に海外デッキで再生できないなどの返品は承っていません。この点に納得頂けましたらご購入下さい。
We only sell secondhand goods at this shop. Because the first volume was not registered for display, I have registered it. If you are going to buy this item, please beware these things. 1) This item was sold in Japan and is a Japanese language edition. Because of this, it will only play on a DVD player which can play DVDs which were made for viewing in Japan. 2) Because this is a secondhand item, it may show some wear and tear. In this shop, we only ship after we've confirmed that the item will play in Japan, so we will generally not accept the return of goods that will not play on foreign players. If you agree to this point, then please place your order.
低温やけどについて低温やけどとは、心地良く感じる程度の(体温より少し温かい温度)のものでも、皮膚の同じ部分が長い時間接触していると発生するやけどです。赤い斑点や水ぶくれが出来ることがあります。皮膚の深部にまでやけどが及ぶ場合が多く治療に相当な日数を要します。熱いものに接触している皮膚の温度とやけどになるまでの時間はおおよそ次の通りです。*44°Cでは…3時間~4時間*46℃では…30分~1時間*50℃では…2分~3分
Regarding low temperature burnsLow temperature burns occur when the same area of skin is in contact with comfortably warm water (slightly warmer than body temperature) for a prolonged period of time. They can sometimes cause red spots or blisters. They often extend into the deeper layers of skin, and require several days to heal. The amount of time it takes at a given temperature to be burned is detailed below. *At 44° C...3-4 hours *At 46° C...30 minutes - 1 hour*At 50° C...2-3 minutes
寄せて集めてバストアップ引っ張るだけでムダ肉リフトアップブラジャー3Dクロスベルトで美しいバストに・・・。上半身の垂れをサポートして全方向からバストをメイク着用方法寄せて集めてバストアップ
A breast enhancer that draws in and gathers. Just with stretchesA bra that lifts your breastsGet a lovely bust with this CD cross belt...Supports the drooping areas of your upper body and makes your bust from all directions.How to Wear Draw in and gather bust enhancer
寝ている間に血行を良くし、首と肩のしつこいコリを芯からほぐす首と肩の磁気治療サポーター『メディカルマグネッカーDX』4つの医療用磁石を配置・遠赤素材で抜群の保温効果使用前使用後カラーはレッドとブラックの2色首と肩の磁気治療サポーター『メディカルマグネッカーDX』商品名メディカルマグネッカーDX家庭用永久磁石磁気治療器
Improve your circulation while you're sleeping and soothe away stubborn stiffness in your shoulders and neck. This is a magnetic healing supporter for your neck and shoulders. "Medical Magnecker DX" Attain extraordinary heat retention results with far infrared material and the positioning of 4 medical magnetsBefore UsingAfter using There are two colors: red and black. This is a magnetic healing supporter for your neck and shoulders. "Medical Magnecker DX" Product NameMedical Magnecker DXPerpertual magnetic healing, right in your own home.
一日5分で憧れの小顔に顔の歪みを整えてむくみやタルミも解消あなたは自分の顔の歪みに気づいているでしょうか。1日5分装着するだけで歪みを矯正し、すっきり小顔になれる「小顔パッドスーパー」です。小顔矯正にバランスを整え小顔矯正効果この「小顔パッドスーパー」は、治療院の矯正施術を家庭でできるように応用したものです。この「小顔パッドスーパー」は、顎関節の接合部を均等に圧迫歪みを矯正 し、小顔にします。顎関節を矯正して小顔に
Get the small face you've always wanted in just 5 minutes a dayFix distortions of the face and eliminate swelling and saggingHave you noticed the distortions in your own face? By laying down for just five minutes a day, you can correct those distortions and have a refreshingly small face with this "small face super pad". Toward small face correction Regain your balance and get the results of a smaller faceThis "small face super pad" will give you the results of professional facial correction techniques right in your own home. The "small face super pad" puts pressure on the temporoparietal junction of your jaw, correcting distortions and giving you a small face. Correct your jaw joint's distortions and get a smaller face.
顔のたるみをマッサージして引き上げるフェイスマスクもたついた顔だと老けて見える自宅のお風呂で手軽にマッサージできるフェイスマスクムクミ、二重アゴなどに効果的。シリコーン素材が密着しながらの引き上げ効果と、それによる発汗効果はかなり期待ができます。「揉まれるフェイスマスク」
A lifting face mask that is used by massaging the sagging areas of your faceAn inefficient face looks older than it is A massaging face mask that can be easily applied in your bathEffective for swelling, double chins, etc.You can expect great things from this face mask, as the ingredients, similar to silicon, are effective for lifting and sweating. "A face mask you can massage in"
ころがすだけで細かい産毛がカンタンに脱毛できる脱毛ローラー化粧のりが悪いのは産毛が原因かんたんに産毛の処理ができる「うぶ毛エピローラー」産毛の気になる部分に顔 用転がすだけの産毛脱毛 コロコロ転がすだけでどんどん抜ける!クセになる使い心地です。 産毛処理後の肌は化粧ノリがぜんぜん違います。ファンでの粒子が産毛に絡んでしまい化粧ノリが悪くアサ黒くみえてしまいます。産毛脱毛の後はファンでの粒子が均一に並び化粧ノリが良く、透明感のある肌に。足・腕用入浴後、メイク前に手軽に使えます。
Just by rolling, you can easily remove fine hairswith this hair removal roller. Fine hairs are keeping your makeup from being smooth. Easily remove those fine hairs with our "Fuzz Epiroller"For anywhere that fine hair is giving you troubleSafe for your faceRemove fine hairs just by rolling. Just roll it over and your hair will quickly be gone! So easy to use that it will become a habit. Putting makeup on your skin after removing fine hairs will be totally different.Your foundation clumps around fine hairs, preventing your makeup from appearing smooth. Your skin looks darker in the morning. After removing those fine hairs, your foundation will go on uniformly and smoothly, and your skin will look almost transparent. Use on arms and legsAfter bathing, can be lightly used before putting on makeup.
座るだけで下腹を引き締めるエクササイズができるせっかくバランスボールを買ったけど使っていない方・・・下腹ポッコリがひっこまない悩み・・・下腹ダイエットに効果的なバランスボール内蔵型クッション「コアドーム」座っているだけで、通常のバランスボールと同じ運動が手軽にできる座るだけでカンタンにエクササイズが出来る効率よく引き締まった体になれるパーソナルトレーナーが監修円座クッション:直径40cm×高さ5cmバランスボール:(空気を8分目程度入れた時のサイズ:直径17cm)
Just by sitting, it will tighten your abdomen. You can exercise. For those of you who bought a balance ball, only to never use it...Worried that your bulging abdomen will never go away..."Coa Dome" is integrated balance ball cushion that is effective for abdomen diets. Simply by sitting on it, you can do the same exercises that you would normally do on a balance ballJust by sitting on it, you can easily exercise. You can get a highly efficient, tight bodyA personal trainer will supervise.Round cushion: Diameter of 40 cm x height of 5 cm Balance ball: (Size after 8 minutes of inflation by air: diameter 17 cm)
いつも配送の手配をしてくれてありがとう。下記の商品について質問があります。もう一度、価格を確認したいので下記の価格を教えて下さいーーーピローケースは2枚で1セットだと認識しておりますが、毎回1枚しか送られてきていません。2枚で1セットですよね?又下記のシリーズは注文してどのくらいで配送ができますか?ーーーご回答よろしくお願いします。
Thank you for always arranging for shipping. I have a question regarding the items below. I would like to once again confirm the price of these items, so please let me know what they cost. ーーーI'm aware that there are two pillowcases in each set, but every time I am only sent one.It is two in a set, isn't it? Also, how much shipping is required for the below series? ーーーThank you in advance for your answers.
股関節まわりを引き締めて疲れにくい姿勢を作る「サポーターガードル」立ち仕事や、腰や足に負担のかかるお仕事の女性におすすめ。股関節周りを引き締めて正しい姿勢をつくる補整ベルト一体型ガードル「ナースワークガードル」です。薄型なのに多機能。しかもアウターに響きにくい!股関節まわりがたるみ、バランスが悪い状態着用して正常な位置に戻りバランスが良くなった状態股関節をソフトに固める!ベルト一体型薄型ガードル太ももにすき間が・・・きつかったパンツもスルリと履けて足の美しいラインを作ります。
This "supporter girdle" will tighten the area around your hip joint, allowing your posture to be untiring. Recommended for women whose work involves a lot of standing or whose work puts a lot of strain on legs and feet. This combination of an adjustable belt and a girdle tightens the area around your hips, creating a proper posture. It is a "nice work girdle." It's slim, but multipurpose, and nearly undetectable under clothes! If the flesh around your hips is sagging, and your balance is bad, put this on and return to the correct positionwith your balance returned. Softly stiffen your hip joints! A combination girdle and belt. A reprieve from wide hips...Tights pants will slip on effortlessly, creating a beautiful line of your legs.
今、PayPalで支払いをしようとしたら、「PayPalアカウントがアメリカじゃないとお支払いできない」と言われました。私のPayPalアカウントは日本です。しかし、送付先はアメリカのフロリダです。PayPalアカウントの制限を解除していただくことはできないでしょうか?そうしないとお支払いができません。どうかよろしくお願いします。
Just now, when I tried to pay using PayPal, I received the message that "payments cannot be made unless the PayPal account is in America." My PayPal account is in Japan. However, my shipping address is in America's Florida. Is it possible for you to lift the limits on my PayPal account in this case? If not, I will be unable to pay. Thank you for your time.
お肌をなめらかに。お肌を健やかに保ちます。使用上の注意・朝晩、洗顔後、化粧水・乳液後にお使いください。・適量を手にとり、首元、顔の気になる部分にうすくなじませます。・なめらかなお肌を実感していただくためには長期のご使用をお薦めします。・お肌に合わない時は、ご使用をおやめください。・傷やはれもの・湿しん・かぶれ・ただれ・色素異常などの症状がある部位にはお 使いにならないでください。・使用中、または使用後、お肌に赤み・はれ・かゆみ・刺激等の異常があらわれた
Make your skin like velvet, and keep it healthy. Warnings before use: ・Please use with facial lotion/milky lotion after washing morning and night. ・Place the proper quantity in your hand and massage a thin layer onto problem areas on your face and neck. ・For truly soft skin, we recommend using this product for an extended period of time. ・If the product causes problems with your skin, please stop use. ・Please do not use in areas where you have Injuries or swelling, eczema, rash, inflammation, or pigmentation disorders. ・While using, as well as after using, if you experience redness, swelling, itchiness, chills, or any other abnormal symptoms,
時は使用を中止し、皮膚科専門医等へのご相談をおすすめします。・使用中、目に入らないように注意し、入った場合や異常を感じた時は、すぐに洗い 流してください。異常が残る場合は、眼科医等へご相談ください。・乳幼児の手の届かないところに保管してください。・ご使用前に目立たないところでバッチテストをしてください。・本商品は直射日光や高温の場所で保管していると、未開封の状態でも色が微 妙に変化することがありますが、品質には変わりなく安心してお使 いいただけま す。
please stop use and consult with a dermatologist. ・Be careful not to get the product in your eyes while using. If it does get in your eyes, wash it out immediately. If any abnormalities are noted, please see your ophthalmologist. ・Please store out of reach of small children. ・Before using, please do a batch test in a hidden place. ・This product may change colors if stored in direct sunlight or high temperatures. However, this has no effect on the quality of the item, and the product can still be safely used.
Sharrkanは、Sinbadの臣下であり、とても強い剣術を使うキャラクターです。楽観的な性格ですが、剣術を指導するときは真面目かつ恐ろしいほど厳しい性格になります。ですがその剣の腕はSinbadに強く信頼されており、のちに強くなりたいと願うAlibaba Salujaの剣の師匠となります。ですが「仕事は勤務時間だけ」というポリシーを持ち、勤務時間が終わると大好きなお酒を飲みに町へ出かけてしまうなど、ちょっと憎めないキャラクターです。
Sharrkan is Sinbad's retainer, and a character who is very skilled with a sword. His personality is optimistic, but when coaching him in the sword, his personality becomes serious, almost frightening, and very intense. However, Sinbad believes very strongly in the strength of his sword skills, and he becomes the sword master of Alibaba Saluja, who wants to become stronger. His policy is to "work only when it's time to work," so when he's done working, he heads out on the town to drink his beloved alcohol, making him hard to hate.
同人誌においては、主にMasrurやYamuraiha、Jafarなどと一緒にSinbadが起こすトラブルに巻き込まれることが多いです。彼はSinbadと同じくお酒が大好きなので、時には一緒にトラブルを起こす側になる事も多いです。また、剣を教えているAlibaba Salujaとの関係を描いている本が多く、年齢も大きく離れているため、兄と弟のように見えたり、父と子供の様に見えたりする本もあります。Alibabaはその時は純真に書かれるので、見ていてとても微笑ましいです。
In doujinshi, he often gets entangled in trouble made Sinbad when he hangs out with Jafar, Masrur, and Yamuraiha. Like Sinbad, he enjoys sake, so there are many times when he makes trouble with Sinbad. There are also many books which depict his relationship with Alibaba Saluja, who he's teaching the sword to. Because of the large difference between their ages, there are many books which depict this more as a relationship between brothers, or between a father and a son.In these stories, Alibaba is depicted as pure, making them quite charming to read.
JafarはSinbadを支える、暗殺術を得意とした臣下の一人です。彼はSinbadに忠誠を誓っており、彼が侮辱された際は、穏やかな外見とは裏腹の気性の荒い性格を見せます。彼を強く信頼しているものの、お酒や女性が原因でしょっちゅうトラブルを起こすため、いつも苦労しています。仕事が趣味であり、頭もとてもいいので、彼が作品の用語や出来事を解説するシーンがあります。同人誌ではダントツでSinbadとの本が多いです。
Jafar supports Sinbad as one of his retainers with his assassination skills. He has made a sincere pledge to Sinbad, and anytime Sinbad is insulted, his quiet outward appearance reverses itself to show the violence of his character. He's highly trusted, but he's always getting in trouble thanks to sake and women. Work is his hobby and he's very smart, so there are scenes where he explains the work's terminology and actions. In doujinshi, he's paired with Sinbad the most by far.
Sinbadは、実力、名声、全てを兼ね備えたSindriaの王様です。彼は7つのdungeonを攻略し、剣はもちろん魔法で戦うことも出来、お兄さんの様に面倒見がよく、厳しい性格なので、仲間や国民からも慕われています。…ですがお酒と女の人に弱く、すぐに酔いつぶれたり、いろんな女の人に声をかけたり、そういった点ではしょっちゅう問題を起こすので、仲間からは呆れられています。彼のイメージカラーは、髪の色と同じ紫色です。王様なので、仲間と一緒にいるアイテムが多いのも特徴です。
Sinbad, possessor of both ability and fame, is the king of Sindria. He captured seven dungeons, can wield a sword with his magic, looks after others with the skills of an older brother, and has a stern personality, so he's much loved by his friends and citizens. ...However, he has a weakness for sake and women, gets drunk easily, and will go after any woman. These traits are constantly getting him into trouble, so his friends are often annoyed with him.His image color is the same shade of violet as his hair. Because he's the king, he has a lot of possessions, which is one of his special characteristics.
同人誌では、部下のThe Eight Generals of Sindriaの中で、JafarやMasrur、Sharrkanと一緒にいる本が多いです!彼は問題を引き起こしやすい体質なので、彼が中心のギャグ本では、トラブルメーカーとして書かれることが多いです!代表的な例が、こちらです。また彼と敵対しているJudalや、彼を慕うAlibaba Salujaなど、臣下以外の人間と絡む本も多いですが、その場合は王としての包容力を発揮し、お兄さんとして描かれる本が目立ちます!
In doujinshi, he's often paired with Jafar, Masrur, and Sharrkan from The Eight Generals of Sindria! Because he causes so many problems, there are many gag books that focus on him as a troublemaker! For an example of this, click here. There also many books where he's paired with people other than his retainers, such as his enemy Judal, and Alibaba Saluja, who worships him. In these books, the stories which stand out feature him showing broad-mindedness as a ruler or acting as an older brother!