Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 低温やけどについて 低温やけどとは、心地良く感じる程度の(体温より少し温かい温度)のものでも、皮膚の同じ部分が長い時間接触していると発生するやけどです。赤...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん basweet さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 10分 です。

tarobanによる依頼 2013/01/18 23:30:55 閲覧 3046回
残り時間: 終了

低温やけどについて
低温やけどとは、心地良く感じる程度の(体温より少し温かい温度)のものでも、皮膚の同じ部分が長い時間接触していると発生するやけどです。赤い斑点や水ぶくれが出来ることがあります。皮膚の深部にまでやけどが及ぶ場合が多く治療に相当な日数を要します。
熱いものに接触している皮膚の温度とやけどになるまでの時間はおおよそ次の通りです。
*44°Cでは…3時間~4時間
*46℃では…30分~1時間
*50℃では…2分~3分

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/01/19 06:51:24に投稿されました
Regarding low temperature burns
Low temperature burns refer to burns that are caused by exposing the same portion of skin to a comfortably warm temperature (one a little warmer than body temperature) for a long period of time. They can result in red markings or in blistering. In many cases the burns go deep into the skin and require multiple days of treatment.
Approximate burn times for direct contact with skin are as follows.
* 44 degrees Celsius... three to four hours
* 46 degrees Celsius... thirty minutes to an hour
* 50 degrees Celsius... two to three minutes
basweet
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/01/19 11:41:22に投稿されました
Regarding low temperature burns
Low temperature burns occur when the same area of skin is in contact with comfortably warm water (slightly warmer than body temperature) for a prolonged period of time. They can sometimes cause red spots or blisters. They often extend into the deeper layers of skin, and require several days to heal.
The amount of time it takes at a given temperature to be burned is detailed below.
*At 44° C...3-4 hours
*At 46° C...30 minutes - 1 hour
*At 50° C...2-3 minutes

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。