商品の情報を教えて頂きありがとうございます。私は商品を試してみた。最初電源をオンにした時、いろんな色がまざりぼやけていました。一度電源をオフにし、再度オンにすると正常に動作しました。映像がぼやける場合、再度電源を入れ直してください。英語の説明書はありません。メールで説明よろしいでしょうか?赤外線スコープの覗く所から奥に、1.アジャスター(回してレンズの幅を目の幅にあわせます)2.電源オンオフ
Thank you for sending me the product details.I have tried the product.First of all, when I switched it on, various lights mixed and faded.So I turned it off once, then turned it on again and it worked normally.If the video is blurry, turn the power on again.There is no English manual, unfortunately.Would you like me to send it by mail?Inside the space where you can see the IR (infrared rays) scope are:1. Adjuster (of the rotating lens to match the eye width)2. Power switch (On/Off)
3.ディスプレイモード(スイッチを左右に動かすと、順に色が変わります。ノーマル グリーン ブルー レッド)4.長距離、近距離モード5.フォーカス(回して焦点をあわせます)パッケージの写真ではライトが光っているような表現になっていますが、実際には赤外線ライトのため、点灯はしません。私達はあなたが商品を好きになる事を願っています。英語の説明書も送れないので、一部返金を提案します。ご了承頂けませんか?ご迷惑をお掛けします。故障ではなく、商品メーカーの技術不足です。
3. Display mode (Turn the switch to the right or left and the colors changes in order. Normal, green, blue and red.)4. Long/Short distance mode5. Focus (Rotate to adjust the focus)In the picture on the package, the lights maybe bright but actually, since they are infrared lights, they are not lit.We hope that you would like the product.Since we cannot send an English manual, we are proposing a partial refund.Please advise.Sorry for the inconvenience.It is not damaged, but lacks a manufacturer's technology.
こんにちは、ロイヤルさん。メールありがとうございます。そして返信が遅くなってすみません。ロイヤルさんがこの曲をリミックスしたら凄くかっこよくなると思います!そして私にとって、とても光栄なことです。昨日、私は仕事で東京に行きました。姉は東京に住んでいるのでリミックスの話をしてみました。そしたら姉は歌が下手過ぎるからダメだと言ってました(笑)。たしかにデモで作ったので綺麗に歌が録音できていません…せっかく誘ってくれたのにすみません。ロイヤルさんの新曲を楽しみにしてますね!
Hi (Mr.) Royal.Thanks for your email.And sorry for the late response.I think your remix of the song was really good!It was also such a privilege, for me.Yesterday, I went to Tokyo for work.Since my elder sister lives there, I tried to talk to her about the remix.But then, she said the song was poorly done and it was a "no" (LOL).Of course since it was a demo, the song could not be nicely recorded...Sorry for the trouble with the invitation.I look forward to your new song though!
位牌とクリスタル掛け軸ティアラは付いていませんが、その代わり日本の伝統的な紙の掛け軸が3枚もついてきます。こちらの伝統的な仏具セットのほうが2倍の値段がするのですが、これは私からサービスです。写真の位牌は申し訳ないですが別売りです。あらためて、本当に申し訳ありませんでした。ご迷惑をおかけしたことを許してください。ⅠからⅢの中で希望を教えてください。もしくは他の希望などがあれば教えてください。あなたの返事をお待ちしております。
Although a Buddhist mortuary tablet and a crystal hanging scroll tiara were not included, in lieu of this, 3 pieces of Japanese traditional paper hanging scrolls are included. These traditional Buddhist items set are twice the price of the former, consider these as my compliments. Apologies, photos of a Buddhist mortuary tablet are not available and are sold separately.Again, my sincere apologies.Please pardon the inconveniences.Please choose which you desire from I to III. Or let me know if you have something else in mind.I look forward to your reply.
お世話になっております。すいません。伝え方が悪かったです。添付した資料は前回のものです。今回のものが、どうやら保険会社の方で必要になるようです。すでに発送が完了しておりますので、お手元にない場合は、その旨ご連絡ください。よろしくお願いします。
Good day.Apologies, I made a mistake.The attached materials were for the previous one. It seems that the current ones are required by the insurance company.Since I have already sent the materials, please let me know once you received them.Thank you.
返信が遅くなりすみません。国内出張してました。今回はdemo製品の購入は見送ります。弊社は商品プロモーションにtrade showを利用した事はないです。将来的には検討していますが今年は利用しないと思います。近年のGiftex の海外出店者は中国や韓国など東アジア圏の企業が多いです。輸送コスト等を含めた原価率が低い商品の需要が高い為だと思います。円安の影響もあると思います。御社の商品ジャンルはまだ日本では市場規模が小さいです。今は展示会に出店するタイミングではないと思います。
Sorry for the late response. I have been on a local business trip.I will pass on the purchase of the demo product this time.Our company did not promote the product in the trade show.We may consider it in the near future but it may not be this year.In the recent years, Giftex's has several plans to open international stores in the China, South Korea and East Asia region.I think since the original price rate which includes the freight cost, etc. is low, the demands are high.Also, yen being cheap also has an effect.I think your company's product genre has a small market scale in Japan.I think now is not the right timing for your company to be included in the exhibition.
△様通園日の変更のお願いです。ターム1の通園日を水曜日、金曜日で変更しましたが、やはり前タームと同じ水曜日、木曜日、金曜日にしたいです。変更は可能でしょうか。なるべく早く木曜日を通園したいです。大変お手数おかけ致しますが何卒宜しくお願い致します。敬具
Mr./Ms.This a request to change the commuting day.Although term 1 of commuting day has changed to Wednesdays and Fridays, I would like to request it to be the same as the previous term, which was Tuesdays, Thursdays and Fridays.Would this be possible? As much as possible, I really want to commute on Thursdays. Sorry for the much trouble but hoping for your positive response.Regards,
早速のお返事ありがとうございました。仰ることはごもっともです。そして大変失礼をいたしました。こちらの期を逸した問い合わせにも関わらず、返信の労をお取りくださったことに心から感謝いたします。アンソロジーのご発行をとても楽しみにするとともに、企画のご成功をお祈り申し上げます。
Thank you for your quick response. What you said is reasonable. My sincere apologies. I really appreciate your efforts in replying despite my inquiry has already passed the deadline. I look forward to the publication of your anthology and will pray for the success of your plans.
LINE LIVE「倖田來未と繋がるOn And On」1月20日(水)オンエア決定!番組タイトル:倖田來未と繋がるOn And On放送日時:1月20日(水)20:30からバラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」発売記念・倖田來未 SPECIAL LIVE TALK開催決定!テーマは「倖田來未と繋がるOn And On」!!番組に先駆け、みなさんからの動画を募集します。
LINE LIVE : KUMI KODA and "On And On" premiers on air this January 20th (Wednesday) !Show title: KUMI KODA and "On And On"Broadcast date and time: January 20th (Wed.) from 8:30 PMFeaturing the release of "Winder of Love", an album of ballad collections release and SPECIAL LIVE TALK with KUMI KODA!The theme is KUMI KODA and "On And On"The show is the first of its kind and is now selecting videos from everyone.
新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!是非チェックしてくださいね!
Please send videos with the theme "This is what the new single, On And On, looks like in a rusty selfie!" to KUMI KODA's public LINE account.Who knows, your video may be shown on air during the show!The "On And On" (selfie version) music video will also be shown for the first time as announced on LINE's daily specials.Because the theme of this show is "someone and something connected to him/her", KUMI KODA herself may even call you, on air!Do not miss out on anything!Do check it out!
①倖田來未 LINE LIVE特設販売サイト特典同サイトにて1/20発売 アルバム『WINTER of LOVE』の対象商品をご購入頂くと、もれなく『WINTER of LOVE』B2サイズ告知ポスター(1枚)をプレゼント!抽選で1名様に番組中に本人と直接電話で話せちゃうかも!?特設サイト http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/※番組の特性上、当選人数が変更になる可能性がございます。
1) KUMI KODA LINE LIVE special page perksOn the same website, those who will purchase the "WINTER OF LOVE" album on January 20th will also get one "WINTER OF LOVE" B2 sized poster as a gift!And one winner may also be picked and called instantly during the show!Special page: http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/*For the show's special feature, the selected number of winners may change.
※対象商品番号:RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L※当選者の発表は、番組内での発表をもって代えさせていただきます。※当選者の方へは、注文時にご登録いただいた電話番号へご連絡させていただきます。※当選者の方へは、非通知でご連絡させていただきます。※注文完了メールにてアンケートフォームへのURLが記載されています。「WINTER of LOVE」収録曲にまつわるエピソードや倖田來未への応援コメント、聞きたいことをどしどし送ってくださいね!
*Product code: RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L*For the winner's announcement, we may take it back during the show.*The judge will contact the telephone number registered while placing the order.*The judge will also call with a withheld phone number.*After ordering, the URL of the survey form will be indicated in an email. Hurry and send KUMI KODA some video episodes with "WINTER of LOVE" recorded songs playing in the background, comments and messages of support!
【抽選対象期間】2016/1/15(金) 21:00 ~ 2016/1/18(月) 23:59まで※上記期間内にご購入いただいたお客様が対象となります。※該当商品のご注文が確定した時点で抽選権利が発生致します。別途抽選申込みは不要です。②On And Onセルフィー動画大募集!1月17日(日)正午~同日22時まで期間限定で、あなたの歌うOn And Onの動画を大募集!サビの部分を撮影し、倖田來未LINE公式アカウント(ID : @kodakumi)にお送りください。
(Selection period)From January 15th (Friday) 9:00 PM to January 18th (Monday) 11:59 PM.*Those who purchased within the above period will be eligible to the draw.*Rights apply at the time the corresponding product has been confirmed ordered. Special application form is not necessary.2.) "On And On" selfie video grand collection!Your video singing "On And On" will be collected from 12:00 PM until 10:00 PM of January 17 (Sunday) only!Take your rusty selfie and send to KUMI KODA's public LINE account (ID : @kodakumi).
キャンペーンでは最新アルバム「WINTER of LOVE」収録曲はもちろん、これまで発表してきた楽曲100曲以上が“PV映像&CDそのままのリアルサウンド”で歌えることができます。また、“歌う場所にもこだわりたい!”という人、倖田來未の大ファンという人には、是非今回のキャンペーンのメイン店舗、新橋SL広場前店へ足を向けてみてください!
In this campaign, you can sing the songs from her new album "WINTER of LOVE" of course, plus the already released 100++ song titles with "real sounds like in PV videos and CDs".Also, for those who "want to be particular where he/she sings!" and the big fans of KUMI KODA, please try to visit our main store, Shinbashi in front of SL Hiroba (plaza)!
■楽曲タイトル100曲以上!”PV映像&CDそのままのリアルサウンド”でのカラオケ配信カラオケ配信店舗:カラオケの鉄人全店■ ニューアルバムをイメージしたコンセプトルームが新橋SL広場前店に登場!!実施店舗:カラオケの鉄人 新橋SL広場前店実施期間:2016年1月20日(水)~2月14日(日)
■Over 100 song titles! Karaoke distributor of "reals sounds like in PV videos and CDs"Karaoke distributing store: all Karaoke no Tetsujin stores■ Introducing the concept rooms imaged after her new album in Shinbashi store in front of SL Hiroba (plaza)!Hosting store: Karaoke no TetsujinActivity period: From January 20th (Wednesday) to February 14th (Sunday) 2016
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom」にて優先予約受付スタート!デビュー15周年を迎えた倖田來未が自身初の47都道府県 ホールツアーを開催!さらにベストシングルコレクションという内容も自身初の試み!オフィシャルモバイルファンクラブサイト「playroom」では会員限定先行チケット受付をいたします!ぜひこの機会をご利用ください!
KODA KUMI LIVE TOUR 2016~Best Single Collection~ priority reservation starts at the official mobile fan club site "playroom"!KUMI KODA welcomes her 15th anniversary with her first 47-prefectures hall tours!She will also try to perform her best singles collection for the first time.Limited members will be prioritized for tickets at the official mobile fan club site "playroom".Do take this chance!
※第二弾でのチケット受付対象公演に関しては、2016年3月以降ので受付開始を予定しております。詳細情報・申込対象者は決定次第にお知らせ致しますので、今しばらくお待ち下さい。※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。お申し込みの詳細はplayroomをチェック!http://kodakumi.net/
*For the tickets of the 2nd part performance, information will be available from March 2016.Once detailed information/applicants are firm, we will advise. Please wait a little.*Please note that the 1st and 2nd part performances are not in order (date).For application details, check the playroom:http://kodakumi.net/
360°の世界を楽しめる!新感覚のミュージックビデオ「Dance In The Rain」がYouTubeにて公開!いよいよ「WINTER of LOVE」発売まで1週間となった本日、CD+DVD (RZCD-86046/B) / CD+Blu-ray (RZCD-86047/B)にスマプラムービー特典映像として初収録となる、「Dance In The Rain -360°music video-」トライアルムービーがYouTubeにて公開となりました!
Enjoy the world of 360°! The new sensation "Dance In The Rain" music video is now showing on YouTube!"WINTER of LOVE" will finally be on sale from a week today and the first recorded sp-movie special footage of Dance In The Rain - 360°music video (trial only) is now showing on YouTube!
上下左右、そして前後と360°見渡すことができる今回の映像は、もともとはオキュラスリフトを用いて視聴する世界初のバーチャルリアリティミュージックビデオとして制作されたもの。「WINTER of LOVE」では通常の2DのMUSIC VIDEOと360° music video、両方のバージョンが収録となります♪シンクロする2つの世界を是非お楽しみください!
This music video lets you see up and down, left and right, then front and back, in 360°. This was created as the world's first virtual reality music video that originally needed an Oculus Rift.The album "WINTER of LOVE" contains both the usual 2D and 360° versions of music videos ♪Do enjoy the synchronization of two worlds!
●倖田來未 / Dance In The Rain -360°music video- (from New Alubum 「WINTER of LOVE」) https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY※本映像は椅子にお座りいただき、お手持ちのスマートフォン/タブレットを正面にお持ちいただいてから映像を再生し、前後左右様々な角度をごお楽しみいただくことを推奨します。
● KUMI KODA / Dance In The Rain -360°music video- (from New Alubum 「WINTER of LOVE」)https://www.youtube.com/watch?v=G4QoqvBtbJY*It is recommended that you are seated, holding your smartphone or tablet in front of you and enjoy playing the video in different directions and angles.