6月4日に開幕した「インテリア ライフスタイル」では、海外出展者とバイヤーをつなぐプログラムが提供され、人気を集めている。東京ビッグサイトの西1・2・3・4ホールにアトリウムと、西ホール全館で展開中の「インテリア ライフスタイル」では、西2ホールにステージを設け、デザインとビジネスをつなぐ12セミナーを実施。このプログラムは主催者企画として、ミプロ協力のもと実施されたもの。「インテリア ライフスタイル」は出展者の4割が海外という国際展示会。
"Interior Lifestyle", started from June 4th, has gained popularity with the program which connects overseas exhibitors and buyers.Using all West Hall of Tokyo Big Sight, West Hall 1,2,3,4 and atrium, "Interior Lifestyle" set up a stage in West Hall 2 and held 12 seminars that connect design and business.This program was planned by host, cooperated with MIPRO. "Interior Lifestyle" is an international exhibition that 40% of exhibitors are from overseas.
タワーレコード錦糸町店 映画『学校の怪談』公開&Newシングル発売記念パネル展&店頭抽選会のご案内
Notice from Tower Record KinshichoThe movie "Scary stories in school" release, new single CD launch anniversary exhibition and in store lottery
5月19日(月)18:00頃出演予定JOY FM(FM宮崎)「耳が恋した」※向山のみhttp://www.joyfm.co.jp/
Appearing on Monday, 19 May, around 6 p.m.JOY FM (FM MIYAZAKI) "Mimi ga koishita"* Mukaiyama only.http://www.joyfm.co.jp/
こんにちは。お世話になっております。確認事項がございます。6PMCOMPANY名義で契約しました、添付書類の商品となりますが、製作状況はいかがでしょうか?3月中ごろに40%の前金をお支払しておりますので、もうそろそろ、完成するかとおもいますが、いかがでしょうか?前払い金は、6PMCOMPANYより支払われておりますでしょうか?ご確認、ご返信をお願い致します。
Hello.I want to confirm below.How is the situation of production of the attached product which contracted on 6PMCOMPANY?I have already paid 40% of the cost in March.I think you may finish production soon.Have the cost been paid by 6PMCOMPANY?Please confirm and reply to me.Thank you.
KICHINOSUKE Goodsは、常日頃から職人達が愛用し慣れ親しんでおり、ブランドロゴにもなっているヤットコをモチーフにしています。皆様にも我々職人と同じくヤットコを身近に感じていただけるよう、THE KICHINOSUKE 1905のキャラクターと位置づけました。ヤットコは様々なデザインに変装し、KICHINOSUKE Goodsと化していきます。
The KICHINOSUKE Goods are made in the motif of a pair of pincers - familiar with artisans and used as the brand logomark.We set them as the character of THE KICHINOSUKE 1905 as everyone can feel them familiar.A pair of pincers wear various costumes, and become KICHINOSUKE Goods.
アップデートした出品商品から特定したのメーカーのみを削除したいです。例えばAとBとCというメーカーを削除したいです。manage inventryから同時にAとBとCを抽出して削除できる方法はありますか?
I want to delete specific manufacturer products from which I updated.For example, I want to delete the products made by the manufacturer A, B and C.Is there a way to extract the products of A, B and C and delete them at one time?
サンプルのご送付が遅くなり、申し訳ございません。試作した商品は本日EMSで台北へお送りします。ただ、コストやデザインはまだ確認できていません。もし、商品名やパッケージに入れたい『漢字』があれば、教えてください。急いでおりますので、もう少しお時間をください。
I'm sorry to being late at sample delivery. I send you the prototype to Taipei today. But I have not confirmed cost and design yet. If you want to type "Kanji" on the package or product name, please tell me. Please give me a little more time.
Five-bar haul handles for tote style off-body carrySternum strap with iconic mini seatbelt buckle for load distributionIncluded quick-release shoulder strapWelded-Waterproof 40-liter front rack duffle for bike camping, adventure biking, and all-weather commuting. Waterproof rolltop with compression strapsIntegrated sleeve fits iPad®Hypalon MOLLE loops for modular adaptabilityTested and approved for loads up to 25 kilos (55 lbs).Hardware-free off bikeKnurled RF Welds for lightweight, waterproof constructionLightweight and durable, 600-denier poly upper nylonDurable Hypalon bottom panelFlat black powder-coated steel Knurled Welded™ Rack Adapter and hardware
トートスタイルでオフボディで運搬するための5バーの運搬ハンドル負荷を分散する象徴的なミニシートベルトバックルの胸部ストラップ素早く外せる肩ストラップ同梱バイクキャンプ、サイクリング冒険、全天候での通勤に適する溶接された防水の40リットルフロントラックダッフル。圧縮ストラップを備えた防水の巻き取り可能なトップ面iPad(R)にフィットする総合ポケットHypalon MOLLEがモジュラー適応性のためにループ最高25キロ(55ポンド)の耐荷重をテストし承認済み。ハードウェアのないオフ車軽量化、防水構造のためのKnurled RF溶接軽量で耐久性のある600デニールのポリアッパーナイロン耐久性のあるHypalonボトムパネルフラットにブラックパウダーでコーティングされたスチールのKnurled溶接(TM)のラックアダプタとハードウェア
We made the Front Rack Duffle to function primarily as an off-body bag that mounts on flat Porteur-style racks. The lightweight large capacity Front Rack Duffle was built for long days in the saddle, or short trips across the city. The Front Rack Duffle attaches quickly and the five-bar handles make the bag work well as a duffle. Off the bike, the Front Rack Duffle’s mounting straps can carry a blanket, sleeping bag or other large cargo on the exterior. 100% waterproof and lightweight, the Front Rack Duffle is our solution for a large volume, low impact bag that mounts on the bike and isn’t a backpack. Hypalon® MOLLE system for expandability. Guaranteed for Life.
Front Rack Duffleはフラットなキャリーラックに取り付けるオフボディバッグであることを第一として作られています。軽量で大容量のFront Rack Duffleは、長期間のバイク移動にも、街中のちょっとしたお出かけの場合にも適しています。Front Rack Duffleは素早く取り付けられ、5バーのハンドルによってバッグは雑嚢としてより力を発揮します。バイクから外せば、取り付けストラップでブランケットや寝袋などの大きな荷物を外側に取り付けて運ぶことができます。100%防水で軽量-Front Rack Duffleはリュックサックではないバイク取り付け型で、大容量で負担の少ないバッグとしての弊社のソリューションです。拡張性にはHypalon(R) MOLLEシステムを。生涯保証です。
名刺はその人そのものであるべきだと思います。建築設計事務所tsumac design factoryは、彼らの建築・インテリアへの姿勢やその設計・デザインにおいて、他とは明らかに違うクオリティを持っています。そのクオリティを生み出すためのこだわりを、名刺からも感じられるようなデザインを目指しました。紙は極めて厚いグレーの板紙に、職人の技術で刷られる活版印刷。その手作り感やアナログ感は、職人の技を凝縮した、他とは違う存在感や雰囲気を持ったものになりました。
The name card should present themselves. The architectural office tsumac design factory has distinctly-different quality with others in their attitude for architecture and design. We aspire the design which can feel their persistence to create quality by the name card. The extremely heavy grayish paper with typographical printing by artisan. The handmade feeling and analog feeling with artisan technology make it different from others in presence and atmosphere.
IGI6274Thank you for your email. I think there is a miss understanding I want my £56 back as the refund, I did not take delivery of the parcel it has gone back to our sorting of where they will hold on to it for 21 days and then it will be sent back to you. I will send on the delivery card saying how much is due. Please refund my £56 ASAP and would you send me a email to confirm this has been done. If another one turns up I will refuse deliveryThank you
IGI6274 様ご連絡いただきありがとうございます。どうやら認識違いがあるようです。私は£56をを払い戻して頂きたいのです。私は小包を受け取っていません。それは区分け所に戻っており、21日間保管された後御社に送り返されるはずです。手数料がいくらかだったか示す配送カードをお送りします。早急に£56を払い戻し、完了確認のメールを送って下さい。もしもう一度同じことが起きれば、配送を拒否します。よろしくお願いします。