Natsuko (725_moo) — もらったレビュー
本人確認済み
10年以上前
女性
40代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
IT
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/22 11:22:34
|
|
コメント Good translation. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/19 17:24:48
|
|
コメント 日本語原文のビジネスライクな感じをもう少し訳出しする必要があるように思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/15 19:25:24
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/15 15:32:06
|
|
コメント 参考になります。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/14 12:17:14
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 16:03:26
|
|
コメント ”adventure biking”は、「バイクで冒険にでたり」などの訳も考えられるかなと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/05/14 14:12:05
|
|
コメント 商品のイメージが具体的に湧いてくるすばらしい訳だと思います! |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/13 09:09:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/05/12 23:18:44
|
|