翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/05/19 15:50:42
日本語
こんにちは。
お世話になっております。
確認事項がございます。
6PMCOMPANY名義で契約しました、
添付書類の商品となりますが、
製作状況はいかがでしょうか?
3月中ごろに40%の前金をお支払しておりますので、
もうそろそろ、完成するかとおもいますが、
いかがでしょうか?
前払い金は、6PMCOMPANYより支払われておりますでしょうか?
ご確認、ご返信をお願い致します。
英語
Hello.
I want to confirm below.
How is the situation of production of the attached product which contracted on 6PMCOMPANY?
I have already paid 40% of the cost in March.
I think you may finish production soon.
Have the cost been paid by 6PMCOMPANY?
Please confirm and reply to me.
Thank you.
レビューありがとうございます。仰る通りですね。がんばります。