Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Yumie (3_yumie7) もらったレビュー

4.9 28 件のレビュー
本人確認済み
12年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) フランス語 英語 スペイン語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

mechamami この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/16 00:38:05
norrytk この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/11 06:58:41
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 20:14:43
コメント
大変分かりやすい訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/07 20:15:35
コメント
大変分かりやすい訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/08 05:43:16
コメント
ひじょうに自然な訳で、認証金額部分は勉強になりました。
keikoterashima この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/03 21:56:03
psychonyaku この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/03 08:49:22
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/30 08:29:30
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/28 18:51:35
keikoterashima この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/28 21:09:12
コメント
丁寧に訳されています。参考になりました。
keikoterashima この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/28 22:15:14
susumu-fukuhara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/26 08:26:09
コメント
素晴らしい訳です。勉強になりました。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/23 22:50:39
cold7210 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/23 19:43:14
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/23 12:50:19
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/20 07:07:32
コメント
できるだけ早く入手する、は書いてないですね? pick through the lofts available available なものの中からピックアップする(=選ぶ) and get them as close as possible to your d...
amite この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → スペイン語
2014/02/25 19:32:40
plvsvltra18 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました スペイン語 → 日本語
2014/02/27 02:02:16
コメント
簡潔に訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/25 20:55:35
コメント
見習います!
shioton この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/22 13:28:02
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/21 18:19:39
コメント
正しく翻訳されています。
chee_madam この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/20 19:00:37
ashikkoman この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/15 11:30:22
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/06 22:14:56
14pon この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/02/07 22:24:22