Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/22 13:18:03

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

すみません、このサイトの事がよくかっていないのでプロジェクトに気付きませんでした。

わかりました、それでは名刺を依頼します!
よろしくおねがいしますね。

ちなみにあなたのクールなロゴはこのサイトで公開してます。
http://xxx.xxx

英語

I am sorry. As I did not understand very well about this website, so I did not noticed about this project.

I understand. I will ask you to create my name cards.
Thank you.

By the way, I publishe you coool logo in this website.
http://xxx.xxx

レビュー ( 1 )

shioton 56
shiotonはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/22 13:28:02

元の翻訳
I am sorry. As I did not understand very well about this website, so I did not noticed about this project.

I understand. I will ask you to create my name cards.
Thank you.

By the way, I publishe you coool logo in this website.
http://xxx.xxx

修正後
I am sorry. As I did not understand very well about this website, so I did not noticed about this project.

I understand. I will ask you to create my name cards.
Thank you.

By the way, I publishe your coool logo in this website.
http://xxx.xxx

3_yumie7 3_yumie7 2014/02/22 15:26:13

Thank you for your review!

コメントを追加