Conyacサービス終了のお知らせ

14pon もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/10 20:26:35
コメント
Nice job.
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/10 11:45:48
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/22 21:56:58
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/07 07:23:28
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/15 01:12:41
oier9 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/23 13:14:34
piro627 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/02 22:07:56
コメント
とても参考になりました。
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 10:03:45
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/30 17:45:23
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/30 00:32:34
blub91 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 15:43:27
コメント
Very good!
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/29 19:52:25
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/15 00:53:07
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/03 14:25:20
コメント
good
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/24 09:41:13
tokyomanly この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:47:38
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 11:36:02
robbaran この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 12:57:47
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/27 01:30:18
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/16 04:19:24
marikowa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 11:27:33
コメント
参考になります。
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/16 00:43:40
shinnosuke この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/12 16:24:04
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/26 13:58:48
katrina_z この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/12 05:53:51