Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご提案ありがとう。 では、 silver go pro(10個) GoPro Hero 3 Black Edition(10個) 2月1日に購入致します。...
翻訳依頼文
ご提案ありがとう。
では、
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(10個)
2月1日に購入致します。
請求書はカードの都合で3個にわけてください。
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(2個)
GoPro Hero 3 Black Edition(8個)
お支払い方法はpaypalでお願いします。
どのように支払えばよいですか?
フロリダまでのどれぐらいで到着しますか?
宜しくお願いします。
では、
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(10個)
2月1日に購入致します。
請求書はカードの都合で3個にわけてください。
silver go pro(10個)
GoPro Hero 3 Black Edition(2個)
GoPro Hero 3 Black Edition(8個)
お支払い方法はpaypalでお願いします。
どのように支払えばよいですか?
フロリダまでのどれぐらいで到着しますか?
宜しくお願いします。
Thank you for your proposal.
Then, I will purchase the following on February 1:
silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (10)
Please split the invoice into three because of circumstances I have with my card.
silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (2)
GoPro Hero 3 Black Edition (8)
I would like to pay by PayPal.
How should I make the payment?
About how long will it take for the products to arrive in Florida?
Thank you in advance.
Then, I will purchase the following on February 1:
silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (10)
Please split the invoice into three because of circumstances I have with my card.
silver go pro (10)
GoPro Hero 3 Black Edition (2)
GoPro Hero 3 Black Edition (8)
I would like to pay by PayPal.
How should I make the payment?
About how long will it take for the products to arrive in Florida?
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 4分