Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] C)セラミックリング。ローラー内部には、16種類の天然鉱石を配合したセラミックリングを使用しています。セラミックリングに使用している天然石。①ローズクォー...
翻訳依頼文
C)セラミックリング。ローラー内部には、16種類の天然鉱石を配合したセラミックリングを使用しています。セラミックリングに使用している天然石。①ローズクォーツ②シトリン③アゲート④ヘマタイト⑤アクアマリン⑥アメジスト⑦ルチルクォーツ⑧ジェイド⑨トルマリン⑩千枚岩⑪蓬莱石⑫桜花石⑬青龍石⑭貴陽石⑮医王石⑯ゲルマニウム。魅力その2。肌に吸いつく使用感を大切に考えたReFaこだわりの設計。1本ではなく、2本のローラー。
C) Ceramic ring. It uses a ceramic ring containing 16 kinds of natural ores in the roller. The natural ores which is used for the ceramic ring. 1) Rose quartz 2) Citrin 3) Agate 4) Hematite 5) Aquamarine 6) Amethyst 7) Rutile quartz 8) Jade 9) Tourmaline 10) Phyllite 11) Houraiiwa 12) Inesite 13) Seiryuseki 14) Kiyouseki 15) Iwoseki 16) Germanium. The second allure. The fussy architectonics to hold a respect in the usability of clinging tightly to the skin. Two rollers not a one.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 663文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,967円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
cocco