Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 展示会来週にせまっているので本日中に下記 ブランドサンプルの確 実な入荷日を教えてく ださい。また、生産が難しい場合は、 期間限 定のレンタルでサンプルが...
翻訳依頼文
展示会来週にせまっているので本日中に下記 ブランドサンプルの確 実な入荷日を教えてく ださい。また、生産が難しい場合は、 期間限 定のレンタルでサンプルができるか 教えてください。サンプル手配は、 今後の買 付にもかかわる重要な件ですので、宜 しくお願い致します
The exhibition is only next week away, so please let me know the reliable arrival date of the following brand samples today. And if it is difficult to produce them, please tell me if you can rent the samples for a limited time only. To arrange the samples is the most important issue for the future purchase. Thank you for your continued help.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約4時間