Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.御社のプログラムはどのような内容ですか? 2.御社のカード保持者がこのプログラムに入会するための基準を教えてください。 3.御社のカード保持者はど...

翻訳依頼文
1How will your program work?
2What are the criteria of your cardholders in order to be enrolled within this program?
3How do your cardholders earn funds to be allocated to their cards?
4Are your cardholders employees, clients, or customers of your company?
5Do your cardholders purchase the cards from you?
 a If Yes, how do these individuals know of this program? Do you advertise online, chat rooms, direct mail, or in other methods, please describe the marketing plan
 b If Yes, how do these individuals send payment for these cards?
 c If Yes, how do you obtain and verify the cardholder information?
6What do your cardholders use these cards for, i.e. online purchases, cash 7withdrawal, merchant transactions?
autumn さんによる翻訳
1. プログラムはどのように機能しますか?
2. このプログラムに登録するためのカードホルダーの条件は何ですか?
3. カードに割り当てられる資金を、カードホルダーはどのように入手しますか?
4. カードホルダーは、貴社の従業員、得意先、または顧客ですか?
5. カードホルダーはカードを貴社から購入するのですか?
 a 「はい」なら、そうした個々の人たちはこのプログラムをどのように知るのですか?オンラインやチャット ルーム、ダイレクト メール、あるいは他の方法で宣伝しているのですか?営業計画を教えてください。
 b 「はい」なら、そうした個々の人たちは、カード代金をどのように送金するのですか?
 c 「はい」なら、貴社はカードホルダーの情報をどのように入手し、確認するのですか?
6. カードホルダーはカードを何に使用するのですか?たとえば、オンラインでの買い物、現金の引き出し、売買取引などですか?

(cash 7withdrawal の 7 はミスタイプと判断して訳には反映してありません。)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
710文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,597.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
autumn autumn
Starter