Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 1.月額の利用限度額 その月の初日から最終日までに利用できる限度額は5万円までである。 この値は予告無く変更される場合がある。 2.クレジットカード ...

翻訳依頼文
1.月額の利用限度額

その月の初日から最終日までに利用できる限度額は5万円までである。
この値は予告無く変更される場合がある。

2.クレジットカード

会員は会員本人のクレジットカードを使用してはならない。
もし本人以外のクレジットカードの利用が疑われた場合には事務局は予告無く会員資格を停止する場合がある。

3.販売価格

会員は販売価格は予告無く変更されることに同意する。
過去の購入分は一切返金しない。

4.会員資格の停止

事務局は予告無く会員資格を停止する場合がある。
理由は公開しない場合がある。

richwarm さんによる翻訳
1. Monthly limit
There is a limit of 50,000 yen on the amount that may be used on the card from the first day of the month to the last day of the month. This amount may be altered without advance notice.

2. Credit card
The member must use only his or her own card. If it is suspected that another person's card is being used, the member's privileges may be suspended without advance notice.

3. Selling price
The member agrees that the selling price may change without advance notice. There will be no refund of previous purchase amounts.

4. Suspension of a member's privileges
A member's privileges may be suspended without notice, and without the reason being disclosed.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
richwarm richwarm
Starter
- Lecturer in Japanese at Swinburne University, Melbourne (since 1990)
http:...