Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品が在庫なしとEメールをいただきました。 納期が2月25日ですと私のお客様と約束した期限に間に合いませんのでキャンセルいたします。 できるだけ早くキ...
翻訳依頼文
商品が在庫なしとEメールをいただきました。
納期が2月25日ですと私のお客様と約束した期限に間に合いませんのでキャンセルいたします。
できるだけ早くキャンセルの手続きをして下さい。
キャンセル手続きが完了しましたら、私のEメールにご連絡いただけると、ありがたいです。
それでは、宜しくお願い致します。
納期が2月25日ですと私のお客様と約束した期限に間に合いませんのでキャンセルいたします。
できるだけ早くキャンセルの手続きをして下さい。
キャンセル手続きが完了しましたら、私のEメールにご連絡いただけると、ありがたいです。
それでは、宜しくお願い致します。
I received an email saying the product was not in stock.
If the delivery date is February 25, it will not arrive in time for the date I arranged with my customer, so I will cancel.
Please proceed with the cancellation as quickly as possible.
I would appreciate it if you would email me once the cancellation procedure is finished.
Thank you in advance.
If the delivery date is February 25, it will not arrive in time for the date I arranged with my customer, so I will cancel.
Please proceed with the cancellation as quickly as possible.
I would appreciate it if you would email me once the cancellation procedure is finished.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 12分