Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが商品を返品をせず、私が250ドルをあなたに返金して、 この問題を解決することに、私は同意いたします。 そこで、私はあなたに250ドルを返金したい...

翻訳依頼文
あなたが商品を返品をせず、私が250ドルをあなたに返金して、
この問題を解決することに、私は同意いたします。

そこで、私はあなたに250ドルを返金したいのですが、
eBayの手続きでは、すでに返品のプロセスに入っているので、
それを取り消しにする方法が分かりません。

おそらく、あなたのほうで、返品をキャンセルすれば、
私のほうで返金ができるシステムになっていると思います。

お手数をおかけしますが、あなたのほうで返品をキャンセルするか、
eBayに問い合わせていただけると私は助かります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I agree with solving the problem by you not returning the item and I refund 250 dollars.

For this reason, I think I would like to refund of 250 dollars, I cannot find how to delete the process of returning the item on eBay.

Perhaps, I am sure that I can refund if you cancel for returning it on the eBay system.

Sorry to put you in any trouble, but it will be helpful if you cancel for returning or enquire to eBay.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
7分